"منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OCDE sobre
        
    • la OCDE sobre el
        
    • la OCDE sobre la
        
    • la OCDE respecto de
        
    • la OCDE sobre las
        
    • de la OCDE relativo
        
    • de la OCDE en
        
    • de la OCDE acerca
        
    • Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre
        
    Se señaló además que, en un reciente seminario de la OCDE sobre ética profesional, al que habían asistido dos miembros de la Comisión, no se había mencionado el tema de la declaración de la situación financiera. UN ولوحظ علاوة على ذلك أنه لم يتم التطرق إلى مسألة اﻹفصاح المالي في حلقة دراسية عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اﻷخلاقيات وحضرها عضوان من أعضاء اللجنة.
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre las medidas destinadas a contrarrestar la competencia fiscal perniciosa UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة
    La disposición de trato nacional en el proyecto de Acuerdo Multilateral de la OCDE sobre la inversión reproduce prácticamente el texto equivalente del TLC. UN ويكرر حكم المعاملة الوطنية في مشروع الاتفاق المتعدد اﻷطراف لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الاستثمار تقريباً نفس النص الذي اعتمدته منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    a) Tomó nota de la labor realizada en la OCDE respecto de la información relativa a la financiación del desarrollo, y acogió con agrado el hecho de que la OCDE se hubiera ofrecido a examinar con su Comité de Asistencia para el Desarrollo la posibilidad de obtener dicha información para que la utilizara la Comisión; UN ٧٥ - اتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية: )أ( لاحظت العمل الذي اضطلعت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعلومات المتصلة بتمويل التنمية، ورحبت بإقدام المنظمة طوعا على إجراء مناقشة مع لجنتها المعنية بالمساعدة اﻹنمائية بخصوص إمكانية الحصول على هذه المعلومات لاستخدام اللجنة؛
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre medidas eficaces de lucha contra los cárteles intrínsicamente perniciosos UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الإجراءات الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Se dispone de datos para 12 países de la OCDE sobre el indicador: UN تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي من سلسلة المؤشرات:
    Declaración de la OCDE sobre el Acceso a los Datos de la Investigación Obtenidos con Fondos Públicos, 2007 UN إعلان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الوصول إلى بيانات البحوث من التمويل العام، 2007؛
    Asimismo, se despachan a la FAO copias del cuestionario anual de la OCDE sobre el consumo de alimentos. UN كما يتم إرسال نسخ الى الفاو من الاستبيان السنوي الذي تصدره منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إحصاءات استهلاك اﻷغذية.
    Recientemente, el Canadá ha mejorado sus leyes, con vistas a ratificar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, así como decisiones de la OCDE sobre desechos y su recuperación. UN وقامت كندا مؤخرا جدا برفع مستوى تشريعاتها لكي يتسنى التصديق على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها وكذلك قرارات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن النفايات المجهزة للاستعادة.
    Los trabajos del equipo de tareas también están estrechamente relacionados con la labor realizada por otras instituciones, como las recomendaciones que figuran en el informe Stiglitz, la iniciativa " Más allá del PIB " y el proyecto auspiciado por la OCDE sobre la medición del progreso de las sociedades. UN ويرتبط عمل فرقة العمل بشكل قوي أيضا بالعمل الذي تنفذه مؤسسات أخرى، مثل التوصيات الواردة في تقرير ستيغليتز، ومبادرة ' ' الناتج المحلي الإجمال وما يتجاوزه``، والمشروع الذي ترعاه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن ' ' قياس تقدم المجتمعات``.
    La República de Corea experimentó estas dificultades a pesar de que, como miembro de la OCDE, ha adoptado todas las recomendaciones pertinentes de esa organización sobre la cooperación en este ámbito, en particular la relativa a los cárteles intrínsecamente nocivos y la recomendación revisada del Consejo de la OCDE respecto de la cooperación entre los Estados miembros sobre prácticas anticompetitivas que afectan al comercio internacional. UN وواجهت جمهورية كوريا هذه الصعوبات رغم كونها بلداً عضوا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمدت جميع التوصيات ذات الصلة التي قدمتها المنظمة فيما يتعلق بالتعاون في هذا المجال، بما في ذلك توصيات لجنة المقر للعقود والتوصية المنقحة لمجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تمس التجارة الدولية().
    El Acuerdo de la OCDE relativo a los créditos a la exportación, que se está negociando, pretende regular las prácticas en este terreno y limitar la utilización de los créditos a la exportación subvencionados, incluidos los créditos de ayuda vinculada para la compra de bienes y servicios. UN ويقصد بترتيب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن ائتمانات التصدير الجاري التفاوض عليه الآن تغطية الممارسات في هذا المجال والحد من اللجوء إلى تمويل الصادرات المدعومة، بما في ذلك ائتمانات المعونة المشروطة للسلع والخدمات(23).
    126. El Presidente subrayó la necesidad de establecer vínculos con la labor de la OCDE en materia de política de la competencia. UN 126- وأكد الرئيس على الحاجة إلى إقامة روابط مع عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سياسة المنافسة.
    En estos respectos, cabe celebrar las recientes iniciativas de los países de la OCDE acerca de la ayuda vinculada y los esfuerzos de las instituciones de Bretton Woods para coordinar la asistencia en el marco de los programas por países, los cuales tienen que proseguir enérgicamente. UN وفي هذا الصدد، تعد المبادرات الأخيرة التي اتخذتها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعونة المشروطة والجهود التي تبذلها مؤسسات بريتون وودز لتنسيق المساعدات حول البرامج القطرية خطوات يجدر الترحيب بها ومواصلتها بنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more