"منظمة الصحة العالمية في جنيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OMS en Ginebra
        
    De ser posible, las reuniones se han alternado entre la sede de la OMS en Ginebra y las oficinas de una comisión regional. UN وعقدت هذه الاجتماعات كل سنة بالتناوب بين مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكاتب إحدى اللجان الإقليمية كلما أمكن ذلك.
    Dos miembros asistieron a la Asamblea Mundial de la Salud, que tuvo lugar en la sede de la OMS, en Ginebra, en 2009, 2010 y 2011. UN وحضر عضوان اجتماعات جمعية الصحة العالمية التي عُقدت في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في أعوام 2009 و 2010 و 2011.
    El cursillo se realizó en la sede de la OMS en Ginebra. UN وعقدت حلقة العمل هذه في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    El RRP está ubicado en la sede de la OMS en Ginebra y comprende algunos proyectos de interés en relación con la posible utilización deliberada de agentes biológicos. UN ويوجد هذا البرنامج في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف وهو يضم عدة مشاريع ذات صلة بإمكانية استخدام العوامل البيولوجية استخداماً متعمداً.
    39. El texto completo de la mayoría de los documentos técnicos de la OMS se almacena en disco óptico en forma de imágenes en la biblioteca de la OMS en Ginebra. UN ٣٩ - النصوص الكاملة ﻷغلبية الوثائق التقنية لمنظمة الصحة العالمية مخزنة بطريقة التصوير على أقراص بصرية في مكتبة منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    El proceso de establecer nuevas asociaciones a nivel de todo el sistema incluiría los centros de coordinación de las organizaciones no gubernamentales, los comités conjuntos y otros mecanismos para colaborar en la sede de la OMS en Ginebra y en las oficinas regionales y de los países de la OMS, incluidas sus oficinas de enlace. UN وستشمل عملية بناء شراكات جديدة على صعيد المنظمة ككل إنشاء مراكز تنسيق للمنظمات غير الحكومية، ولجان مشتركة وغيرها من آليات التعاون، وذلك في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف وفي مكاتبها اﻹقليمية والقطرية، بما في ذلك مكاتب الاتصال لديها.
    En julio, el FNUAP participó en la primera reunión del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud, que se celebró en la sede de la OMS en Ginebra. UN ٠٢ - وفي شهر تموز/يوليه، شارك الصندوق في أول اجتماع من نوعه للجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والصندوق، عُقد بمقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    La primera reunión se celebró en la sede de la OMS en Ginebra el 1° de octubre de 2004 y la segunda tuvo lugar los días 16 y 17 de marzo de 2005 en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وعقد الاجتماع الأول في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وعقد الاجتماع الثاني في 16 و 17 آذار/مارس 2005، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    En colaboración con la sede de la OMS en Ginebra y su Oficina regional de la OMS para África (OMS/AFRO), la Oficina desarrolló un conjunto de instrumentos de promoción de la planificación familiar en septiembre de 2008. UN أعد المكتب، بالتعاون مع مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف والمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لأفريقيا، مجموعة من أدوات الدعوة في مجال تنظيم الأسرة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Algunos representantes asistieron a la reunión del Grupo de expertos para la incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en las políticas, procesos y mecanismos relativos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio: desarrollo para todos, celebrada en la sede de la OMS, en Ginebra, del 14 al 16 de abril de 2009. UN وحضر ممثلون للمنظمة اجتماع فريق الخبراء المعني بتعميم مراعاة قضايا الإعاقة في سياسات وإجراءات وآليات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ، وهو الاجتماع الذي عُقد تحت شعار " كفالة التنمية للجميع " في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2009.
    A raíz de una decisión tomada por el Comité Regional Consultivo en 2000, se transfirieron las actividades del programa contra la noma de la sede de la OMS en Ginebra a la Oficina Regional de la OMS para África. UN وبعد صدور قرار من اللجنة الاستشارية الإقليمية عام 2000، نقلت أنشطة برنامج مكافحة آكلة الفم من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا().
    51. No es posible evaluar plenamente en el presente estudio los efectos que ha tenido en la lucha contra la noma en África la transferencia de funciones de la sede de la OMS en Ginebra a la Oficina Regional para África (véase supra). UN 51- ولا يمكن لهذه الدراسة أن تقيم تقييماً كاملاً آثار نقل المسؤوليات من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا على مكافحة آكلة الفم في أفريقيا (انظر أعلاه).
    50. No es posible evaluar plenamente en el presente estudio los efectos de la transferencia de responsabilidades de la sede de la OMS en Ginebra a la Oficina Regional para África en relación con la lucha contra la noma en África (véase supra). UN 50- ولا يمكن لهذه الدراسة أن تقيم تقييماً كاملاً آثار نقل المسؤوليات من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا على مكافحة آكلة الفم في أفريقيا (انظر أعلاه).
    La Presidenta de la Junta Ejecutiva presentó el informe sobre la 31ª reunión del Comité Mixto de Política Sanitaria de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y la OMS, celebrada en la sede de la OMS, en Ginebra, los días 19 y 20 de mayo de 1997 (E/ICEF/1997/19). UN ٩٥ - قدمت رئيسة المجلس التنفيذي تقرير الدورة الحادية والثلاثين للجنة السياسة الصحية المشتركة بيـــن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي ١٩ و ٢٠ أيار/مايو )E/ICEF/1997/19(.
    La Presidenta de la Junta Ejecutiva presentó el informe sobre la 31ª reunión del Comité Mixto de Política Sanitaria de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y la OMS, celebrada en la sede de la OMS, en Ginebra, los días 19 y 20 de mayo de 1997 (E/ICEF/1997/19). UN ٠٧٣ - قدمت رئيسة المجلس التنفيذي تقريــر الـدورة الحاديـة والثلاثين للجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية، المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو )E/ICEF/1997/19(.
    El Jefe de la Sección de Salud proporcionó a la Junta un breve resumen del informe sobre la primera reunión del Comité Coordinador OMS/UNICEF/FNUAP sobre Salud, que se celebró en la sede de la OMS en Ginebra los días 3 y 4 de julio de 1998 (E/ICEF/1998/15). UN ٤٣٩ - قدم رئيس قسم الصحة إلى المجلس التنفيذي ملخصاً موجزاً للتقرير عن أول اجتماع للجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة، المعقود في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي ٣ و ٤ تموز/ يوليه ١٩٩٨ (E/ICEF/1998/15).
    El informe de la segunda reunión del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/ FNUAP en materia de salud (E/ICEF/2000/7), celebrada los días 2 y 3 de diciembre de 1999 en la sede de la OMS, en Ginebra, fue presentado por dos miembros del Comité. UN 120 - قدم اثنان من أعضاء اللجنة تقرير الدورة الثانية للجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان (E/ICEF/2000/7)، المعقودة بمقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Informe de la segunda reunión del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en materia de salud Toma nota del informe del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en materia de salud sobre su segunda reunión celebrada en la sede de la OMS en Ginebra los días 2 y 3 de diciembre de 1999 (E/ICEF/2000/7) y de las recomendaciones que figuran en él. UN يحيط علما بتقرير الدورة الثانية للجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 (E/ICEF/2000/7) والتوصيات الواردة فيه.
    :: La organización mantiene una relación de colaboración permanente con la sede de la OMS en Ginebra a fin de contribuir a fortalecer la respuesta mundial frente al VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual proporcionando asesoramiento técnico especializado y apoyo en forma de contribuciones a la elaboración de algoritmos revisados de la OMS para el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual. UN :: تعمل المنظمة الدولية بصورة تعاونية في علاقة مستمرة مع مكتب منظمة الصحة العالمية في جنيف للمساعدة على تعزيز الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بتقديم المشورة والدعم التقنيين المتخصصين من خلال الإسهام في تطوير خوارزميات منظمة الصحة العالمية لعلاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    El período de sesiones más reciente, celebrado los días 27 y 28 de febrero 2012 en la sede de la OMS en Ginebra, estuvo dedicado a examinar la aplicación del Convenio Marco, de conformidad con la recomendación formulada por el Secretario General en su informe (E/2010/55 y Corr.1, párr. 20) y la resolución 2010/8 del Consejo Económico y Social. UN وركز آخر اجتماع لها الذي عقد في 27 و 28 شباط/فبراير 2012 في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف على تنفيذ الاتفاقية، عملا بالإجراءات التي أوصى بها الأمين العام في تقريره (E/2010/55 و Corr. 1، الفقرة 20) وبقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more