El ICAA también proporcionó expertos a varias reuniones internacionales y a cuadros organizados por instituciones especializadas, tales como la OMS y la OIT. | UN | ووفر المجلس أيضا خبراء لمختلف اﻹجتماعات الدولية وأفرقة الخبراء التي تنظمها وكالات متخصصة من أمثال منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
:: 1999-2002 - Formó y dirigió grupos de estudio con la OMS y la OIT sobre cuestiones relativas al envejecimiento. | UN | :: 1999-2002 - أسس وقاد مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية أفرقة معنية بمسائل الشيخوخة. |
la OMS y la OIT también están colaborando actualmente en la capacitación de los sindicatos y haciéndolos participar en la aplicación de políticas encaminadas a conseguir lugares de trabajo sin humo. | UN | كما تتعاون حاليا منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية لتوفير التدريب للنقابات وإشراكها في تنفيذ السياسات الكفيلة بضمان جعل أماكن العمل خالية من دخان التبغ. |
En ambos casos, el control y la evaluación deben regirse por las normas internacionales, incluidas las elaboradas por la OMS y la OIT. | UN | وفي كلا الحالتين، يجب أن يسترشد الرصد والتقييم بالمعايير الدولية، بما فيها المعايير التي تضعها منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
279. La prestación de tales servicios se hace en base a normas propias del país y a las recomendaciones de la OMS y de la OIT. | UN | 279- ويرتكز تقديم هذه الخدمات على المعايير الخاصة بفنزويلا وعلى توصيات منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
Hasta ahora ha habido reuniones con la OMS y la OIT que han servido para poner de manifiesto el compromiso de la Dependencia con el mantenimiento de un diálogo mutuamente fructífero y hacer que se comprendiera y apreciara mejor la pertinencia de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقد عُقدت حتى الآن اجتماعات مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ثبت أنها مفيدة من حيث إثبات التزام الوحدة بمبدأ إقامة حوار مثمر بالنسبة للطرفين، مع جعل مسألة أهمية الوحدة تكتسب قدرا أكبر من الإدراك والتقدير. |
ii) Referencias a los incrementos por antigüedad o por méritos a la luz de las decisiones adoptadas por la OMS y la OIT (resolución 47/203); | UN | ' ٢ ' الاشارات إلى علاوات اﻷقدمية/الجدارة، في ضوء القرارات التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية )القرار ٤٧/٢٠٣(؛ |
260. En la sección VI de su resolución 47/203, la Asamblea General estuvo de acuerdo con la decisión adoptada por el Comité Mixto en julio de 1992 de examinar en 1994 una enmienda al artículo 54 de los Estatutos para incluir en éstos disposiciones que rigiesen los incrementos por antigüedad o por méritos que concedían a su personal algunas organizaciones afiliadas, en particular la OMS y la OIT. | UN | ٢٦٠ - في قرارها ٤٧/٢٠٣، وافقت الجمعية العامة على قرار المجلس المتخذ في تموز/يوليه عام ١٩٩٢ الذي يقضي بنظره، خلال عام ١٩٩٤، في إدخال تعديل على المادة ٥٤ من النظام اﻷساسي لتضمينه أحكاما تنظم درجات اﻷقدمية/الجدارة التي تمنحها لموظفيها منظمتان، هما منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
Otros miembros del SMC, que tienen una importante presencia fuera de la sede (la OMS y la OIT) no han adoptado hasta ahora iniciativas semejantes ni en el plano individual ni, lo que sería todavía mejor, dentro de un marco reorganizado del SMC. | UN | أما المنظمات الأخرى الأعضاء في الدائرة والتي لها وجود ميداني هام (منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية) فلم تتخذ بعد مبادرات مماثلة سواء بصورة فردية أو، وهذا هو الأفضل، ضمن إطار للخدمات الطبية المشتركة يعاد تنظيمه. |
La Asamblea Mundial de la Salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Conferencia Internacional del Trabajo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) adoptaron resoluciones, en mayo y junio de 2003 respectivamente, en apoyo a la participación de la OMS y la OIT en el proceso del SAICM. | UN | واعتمدت جمعية الصحة لمنظمة الصحة العالمية في أيار/مايو مؤتمر العمل الدولي، ولمنظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2003 قرارات تدعم فيها إشراك منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
64.66 Colaborar con la OMS y la OIT para mejorar los niveles de saneamiento, higiene y atención de la salud materna con el fin de reducir la propagación de las enfermedades transmisibles (Maldivas); | UN | 64-66- العمل مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية على تحسين مستويات خدمات الصرف الصحي والصحة والرعاية الصحية للأمهات للحد من انتشار الأمراض السارية (ملديف)؛ |
b) Servicios sustantivos: suministro de información para un informe preparado en colaboración con la OMS y la OIT sobre nuevas tendencias en materia de políticas eficaces de tratamiento, métodos de reintegración social y programas de rehabilitación; y reunión y elaboración de datos químicos sobre la incidencia y magnitud del uso indebido de drogas para las reuniones anuales del Comité de Expertos en Farmacodependencia de la OMS. | UN | )ب( الخدمات الفنية: وتشمل المساهمة في إعداد تقرير بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن التطورات الجديدة على صعيد سياسات العلاج الفعالة، وأساليب إعادة الادماج في المجتمع وبرامج إعادة التأهيل؛ وجمع وتجهيز البيانات الكيميائية عن حالات إساءة استعمال المخدرات ومداها لتقديمها الى الاجتماعات السنوية للجنة الخبراء المعنية بالاعتماد على المخدرات التابعة لمنظمة الصحة العالمية؛ |
Esos temas se trataron a fondo en el cursillo tripartito sobre el papel del sector organizado en la salud reproductiva y la prevención del VIH, organizado por la OIT en Uganda en noviembre y diciembre de 1994 para 20 países africanos de habla inglesa, con apoyo financiero del FNUAP y la asistencia técnica conjunta de la OMS y la OIT. | UN | وقد جرى تناول هذه الموضوعات بشكل كامل في حلقة العمل الثلاثية اﻷطراف بشأن دور القطاع المنظم في الصحة التوالدية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز نظمتها منظمة العمل الدولية في أوغندا في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ لصالح ٢٠ بلدا من البلدان الافريقية الناطقة بالانكليزية بدعم مالي من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومساعدة تقنية مشتركة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
c) Los funcionarios de la OMS y de la OIT que han recibido incrementos por antigüedad o por méritos con arreglo a los estatutos del personal de esas organizaciones; | UN | )ج( موظفو منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية الذين حصلوا على درجات أقدمية/جدارة بموجب النظامين اﻷساسيين للموظفين في هاتين المنظمتين؛ |