"منظمة الوحدة الأفريقية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OUA que
        
    • de la Unión Africana por la que
        
    • Organización de la Unión Africana
        
    • la Organización de la Unidad Africana que
        
    • de la OUA de
        
    No se ha adherido, en cambio, a la Convención de la OUA que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los Refugiados en África. UN لكنها لم تنضم إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN ' 1` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا
    - La Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    Sin embargo, desde 1987, es parte en el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados y la Convención de la Unión Africana por la que se regulan los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. UN بيد أنه طرف، منذ عام 1987، في البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين وفي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    viii) Convención de la Organización de la Unión Africana (OUA) que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África (1969); UN `٨` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    Asimismo, el Congo es Parte, desde 1971, en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los Refugiados de África. UN والكونغو طرف أيضاً منذ عام 1971 في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    De esta manera, la última cuestión colonial de África se resolverá finalmente, y el Reino de Marruecos volverá al regazo de la OUA, de la cual es orgulloso miembro fundador. UN وبهذه الطريقة ستحل القضية الاستعمارية اﻷخيرة في أفريقيا في النهاية، وستعود المملكة المغربية إلى حظيرة منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تفخر بأنها من مؤسسيها.
    ¿Es compatible el artículo 3 de la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África con los instrumentos en materia de derechos humanos? UN هل تتوافق المادة 3 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المتعلقة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا مع الصكوك المعنية بحقوق الإنسان؟
    210. Etiopía también es parte en la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. UN ٢١٠- وإثيوبيا طرف أيضاً في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, 10 de septiembre de 1969 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩
    Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, el 2 de septiembre de 1992 (adhesión); UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، انضمت إليها في 2 أيلول/سبتمبر 1992
    En marzo de 2000 se celebró en Conakry una reunión especial de la OUA y el ACNUR para conmemorar el trigésimo aniversario de la Convención de la OUA que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los Refugiados de África. UN وفي آذار/مارس 2000، عقد في كوناكري اجتماع خاص بين منظمة الوحدة الأفريقية والمفوضية للاحتفال بالذكري الثلاثين لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    En marzo de 2000 se celebró en Conakry una reunión especial de la OUA y el ACNUR para conmemorar el trigésimo aniversario de la Convención de la OUA que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los Refugiados de África. UN وفي آذار/مارس 2000، عقد في كوناكري اجتماع خاص بين منظمة الوحدة الأفريقية والمفوضية للاحتفال بالذكري الثلاثين لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    En la Declaración de Dakar de 2001 se invitó a todos los Estados de la OUA que no hubiesen ratificado la Convención de Argel sobre la lucha contra el terrorismo, de 14 de julio de 1999, a que procediesen a ratificarla. UN وجّه إعلان دكار لعام 2001 دعوة لجميع الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية التي لم تصدق على اتفاقية الجزائر المؤرخة 14 تموز/يوليه 1999 بشأن منع ومكافحة الإرهاب إلى أن تقوم بذلك.
    La Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África no contiene ninguna excepción a la prohibición de no devolución contenida en el párrafo 3 del artículo 2. UN 867 - لا تنص اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا على أي استثناء لحظر الإعادة القسرية الوارد في الفقرة 3 من المادة 2.
    - Convención de la OUA que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los Refugiados en África - firmada y ratificada el 10 de septiembre 1969 y el 15 de junio de 1975, respectivamente UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا - وُقِّعت في 10 أيلول/سبتمبر 1969 وصُدِّق عليها في 19 حزيران/يونيه 1975
    c) La Convención de la OUA que Regula los Aspectos Específicos de los Problemas de los Refugiados en África; UN (ج) اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    El Secretario General participó personalmente en el 37° período ordinario de sesiones de los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, que fue la última cumbre de la OUA, y en la primera cumbre de la Unión Africana, que tuvieron lugar en Durban (Sudáfrica) los días 8 a 10 de julio de 2002. UN واشترك الأمين العام شخصيا في الدورة العادية السابعة والثلاثين لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي كانت آخـر مؤتمر قمة تعقده منظمة الوحدة الأفريقية، وفي القمة الأولى للاتحاد الأفريقي، اللتين عقدتا في دربان، جنوب أفريقيا من 8 إلى 10 تموز/يوليه 2002.
    Desde el 12 de agosto de 1981, el Chad también es signatario de la Convención de la Unión Africana por la que se Regulan los Aspectos Específicos de los Problemas de los Refugiados en África. UN ووقَّعت تشاد أيضاً، منذ 12 آب/أغسطس 1981، على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Nigeria ha adoptado los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos y ha ratificado instrumentos internacionales y regionales para la protección de los refugiados, entre ellos, la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, el Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados y la Convención de 1969 de la Unión Africana por la que se Regulan los Aspectos Específicos de los Problemas de los Refugiados en África. UN واعتمدت نيجيريا المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، وصدقت على الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحماية اللاجئين، بما فيها اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا لعام 1969.
    La Convención de la Organización de la Unión Africana (OUA) que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África (1969); UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, 1969 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المتصلة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، عام 1969
    En el contexto de África, la Convención de la OUA de 1969 que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África contiene disposiciones concretas a ese respecto. UN وبالنسبة ﻷفريقيا، تتضمن اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا أحكاما معينة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more