En Jiyam, la Comisión visitó una de las escuelas que habían sido gravemente dañadas, una escuela que la UNESCO había ayudado a levantar. | UN | وفي الخيام، زارت اللجنة إحدى المدارس التي أصيبت بأضرار بالغة جداً، وهي مدرسة كانت منظمة اليونسكو قد ساعدت في بنائها. |
Muchos han sido inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial y se encuentran bajo la protección de la UNESCO. | UN | وتم الاعتراف بآثار تاريخية كثيرة في أوزبكستان باعتبارها ثروات ثقافية عالمية ووضعت تحت حماية منظمة اليونسكو. |
la UNESCO ejecutó varios proyectos en las regiones con pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وقد نفَّذت منظمة اليونسكو مشاريع مختلفة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
la UNESCO ha advertido de los daños que las inundaciones pueden ocasionar a sitios históricos. | UN | وحذرت منظمة اليونسكو من مخاطر تدمير الفيضانات لمدن ومواقع ذات قيمة تاريخية فريدة. |
En 2009 participó en el Foro de la Juventud de la UNESCO. | UN | وقد شاركت في منتدى منظمة اليونسكو للشباب في عام 2009. |
Acordamos en apoyar, con todos los medios a nuestro alcance, la puesta en práctica del programa de cultura de paz para El Salvador auspiciado por la UNESCO. | UN | ونحن نساند بكل امكاناتنا تنفيذ برنامج السلم الثقافي المتعلق بالسلفادور الذي تتولى منظمة اليونسكو رعايته. |
Con ese objeto, en estrecha cooperación con la UNESCO se está organizando un congreso internacional de decanos de escuelas de ingeniería y dirigentes industriales. | UN | ولهذه الغاية، يتم حاليا تنظيم مؤتمر دولي لعمداء كليات الهندسة وقادة الصناعة بالتعاون الوثيق مع منظمة اليونسكو. |
La campaña alcanzó importantes resultados positivos y recibió los elogios de la UNESCO, que concedió al Iraq el premio Krupskaya. | UN | حققت الجملة نتائج ايجابية مهمة وحازت على تقدير منظمة اليونسكو بمنح العراق جائزة كروبسكايا. |
Se ha presentado a la UNESCO una descripción detallada de esas piezas, que está ampliamente documentada en las publicaciones internacionales sobre arqueología. | UN | وقدم الوصف التفصيلي لهذه العناصر إلى منظمة اليونسكو وتم توثيقها بإسهاب في المنشورات اﻵثارية الدولية. |
i) Lanzamiento de un programa educativo en coordinación con la UNESCO y el Ministerio de Educación. | UN | `١` البدء في تنفيذ برنامج تعليمي بالتنسيق مع منظمة اليونسكو ووزارة التعليم. |
El resultado fue la Declaración de Chapultepec, que ha sido respaldada por 11 Presidentes y por el Director General de la UNESCO. | UN | وأسفر المؤتمر عن صدور إعلان كابولتيبيك الذي أيده ١١ رئيسا ومدير عام منظمة اليونسكو. |
También formulan declaraciones los representantes de la UNESCO y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ممثلا كل من منظمة اليونسكو ومنظمة العمل الدولية ببيان. |
la UNESCO ha seguido participando en la preparación y ejecución de actividades relacionadas con el programa de desarrollo del sector docente en Etiopía. | UN | كما تواصل منظمة اليونسكو المشاركة في إعداد وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة ببرنامج تطوير قطاع التعليم في إثيوبيا. |
En el marco de un programa internacional para el desarrollo de las comunicaciones, la UNESCO concedía anualmente subvenciones a proyectos. | UN | وقال إنه ضمن إطار البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات، تقوم منظمة اليونسكو بتقديم منح سنوية للمشاريع. |
Además, la UNESCO ha seguido promoviendo la definición de medidas que concilien el desarrollo turístico con la preservación del patrimonio y su diversidad. | UN | علاوة على ذلك، واصلت منظمة اليونسكو عملها من أجل تحديد التدابير التي توفق بين التنمية السياحية وصون التراث بتنوعه. |
Esa misma separación entre las dos actividades existe en el sistema establecido por la UNESCO. | UN | ومثل هذا الفصل بين النشاطين قائم في النظام المطبق في منظمة اليونسكو. |
:: Comisión de la UIA sobre Enseñanza de la Arquitectura, conjuntamente con la UNESCO | UN | :: لجنة الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين المعنية بتعليم الهندسة المعمارية بالتعاون مع منظمة اليونسكو |
No obstante, los Inspectores consideran que la labor de la UNESCO a este respecto es particularmente digna de mención. | UN | إلا أن المفتشين وجدوا أن الجهد الذي بذلته منظمة اليونسكو في هذا الصدد جدير بالذكر بوجه خاص. |
Fuente: base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio sobre la base de datos de la UNESCO. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى بيانات منظمة اليونسكو. |
la UNESCO ha desempeñado un importante papel como catalizadora de propuestas, iniciativas y reflexiones. | UN | وقامت منظمة اليونسكو بدور هام كمحفّز للاقتراحات والمبادرات والأفكار. |