En particular, ahora pueden ser publicados por cualquier organización política que esté registrada legalmente. | UN | وعلى وجه الخصوص، ففي الإمكان اصدارها بواسطة أي منظمة سياسية مسجلة قانوناً. |
La Asociación democrática de búlgaros es una organización política registrada que, no obstante, tiene un reducido número de integrantes y escasa influencia política. | UN | الرابطة الديمقراطية للبلغاريين هي منظمة سياسية مسجلة، إلا أن بها عدد قليل من اﻷعضاء ولها نفوذ سياسي ضئيل. |
Tres individuos armados supuestamente buscaban al padre del niño, que es miembro de una organización política juvenil en Cité Soleil. | UN | ويزعم أن ثلاثة رجال مسلحين كانوا يبحثون عن والد الطفل، الذي هو عضو في منظمة سياسية للشبان في مدينة سيتيه صولي. |
Sólo una organización política internacional firme puede contrarrestar las fuerzas de los mercados financieros. | UN | إن منظمة سياسية دولية قوية هي وحدها التي تستطيع أن توفر الثقل الموازن لقوى اﻷسواق المالية. |
No se permitían organizaciones políticas o cívicas ni organizaciones no gubernamentales independientes, excepto aquellas que estaban afiliadas al Estado. | UN | فلا يُسمح بأي منظمة سياسية أو مدنية أو منظمة غير حكومية مستقلة، ما عدا المنظمات التابعة للدولة. |
Además, el representante de la Federación de Rusia recalcó que en realidad el Partido Radical Transnacional no era una organización no gubernamental, sino una organización política. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد ممثل الاتحاد الروسي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني ليس في حقيقة الأمر منظمة غير حكومية بل منظمة سياسية. |
El Observador también destacó que la Unión Democrática de Trabajadores Iraníes era una organización política con conexiones con grupos terroristas. | UN | وأكد أيضا أن الاتحاد الديمقراطي للعمال الإيرانيين هو منظمة سياسية مرتبطة بالمجموعات الإرهابية. |
La libertad de afiliarse a cualquier organización política o sindical de su elección; | UN | حرية الاختيار في الانضمام إلى أي منظمة سياسية أو نقابية؛ |
Como organización política universal, las Naciones Unidas deben mantener su función de conducción en esta esfera. | UN | ويجب على الأمم المتحدة بوصفها منظمة سياسية عالمية أن تحافظ على دورها القيادي في هذا المجال. |
7.2.1. Fianna Fáil es un movimiento nacional de carácter democrático republicano, y la principal organización política de Irlanda. | UN | 7-2-1 فيانا فيل حركة وطنية ذات معتقدات جمهورية ديمقراطية هي أكبر منظمة سياسية في آيرلندا. |
Los Estados democráticos no encarcelan a las personas durante 3 a 15 años simplemente porque sean miembros de una organización política, practiquen pacíficamente su religión o se manifiesten en contra de las políticas del gobierno. | UN | فالدول الديمقراطية لا تسجن الشخص لمدة تتراوح بين 3 و15 سنة لمجرد كونه عضواً في منظمة سياسية أو لممارسته لدينه بصورة سلمية أو للتعبير عن عدم موافقته على سياسات الحكومة. |
Observaron que no había sido miembro de ninguna organización política en ese país y que tampoco había tenido ninguna actividad política de importancia. | UN | ورأوا أنه لم يكن عضواً في منظمة سياسية في الهند، كما أنه لم يضطلع بأي نشاط سياسي يُذكر. |
El Partido Radical Transnacional, fundado en Italia en 1955, es una organización política inspirada en Ghandi que rechaza la violencia. | UN | الحزب الراديكالي عبر الوطني منظمة سياسية دولية تتبع مبادئ غاندي القائمة على اللاعنف، وقد أنشئت في إيطاليا في عام 1995. |
Ningún movimiento político, ninguna asociación política u organización política tiene el derecho de orientar los debates o respaldar las conclusiones de cualquier diálogo entre religiones. | UN | فما من حركة أو رابطة أو منظمة سياسية تملك الحق في تشكيل المناقشات أو تأييد نتائج أي حوار بين الأديان. |
La ausencia de una organización política y los graves riesgos que entraña la situación hacen imposible que las Naciones Unidas establezcan contactos con el Grupo Abu Sayyaf. | UN | حال عدم وجود منظمة سياسية والمخاطر الشديدة التي ينطوي عليها ذلك دون إمكانية التعامل بين الأمم المتحدة وجماعة أبو سياف. |
El PDA es una organización política legal y oficialmente registrada, y no es delito ser miembro de ese partido. | UN | فالحزب الديمقراطي الأذربيجاني منظمة سياسية مسجلة رسمياً وقانونية، ولا تعتبر العضوية فيه جريمة. |
El PDA es una organización política legal y oficialmente registrada, y no es delito ser miembro de ese partido. | UN | فالحزب الديمقراطي الأذربيجاني منظمة سياسية مسجلة رسمياً وقانونية، ولا تعتبر العضوية فيه جريمة. |
La libertad de asociación y adhesión a cualquier organización política o sindical; | UN | حرية إنشاء الجمعيات وحرية الانخراط في أية منظمة سياسية ونقابية يختارونها؛ |
15. En su respuesta, el Gobierno señala que el Sr. Kamal Al-Labouani creó una organización política ilícita, sin permiso de las autoridades pertinentes. | UN | 15- وأشارت الحكومة في ردها إلى أن السيد كمال اللبواني أنشأ منظمة سياسية غير قانونية بدون تصريح من السلطات المختصة. |
34. La Junta Electoral inscribió y concedió certificados a 79 organizaciones políticas. | UN | 34- وتسجلت 79 منظمة سياسية لدى المجلس وحصلت على شهادات منه. |
Si bien las economías son necesarias, no hay que olvidar que las Naciones Unidas, el principal foro político mundial para el diálogo y el encuentro, es una organización de carácter político que cuenta con 185 Estados Miembros. | UN | ورغم أن من الضروري تحقيق وفورات، ينبغي تذكر أن اﻷمم المتحدة، المحفل السياسي العالمي الرئيسي للحوار والمواءمة بين اﻵراء، هي منظمة سياسية بها ١٨٥ دولة عضو. |