Su Gobierno trabaja en cooperación con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas a fin de incorporar una perspectiva de género en todas sus políticas. | UN | وتعمل حكومة السودان بالتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياساتها. |
Un segundo objetivo estratégico era la integración de una perspectiva de género en todas las políticas, haciendo hincapié en la legislación. | UN | وكان مجال التركيز الاستراتيجي الثاني هو إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات مع التركيز على التشريع. |
Un segundo objetivo estratégico era la integración de una perspectiva de género en todas las políticas, haciendo hincapié en la legislación. | UN | وكان مجال التركيز الاستراتيجي الثاني هو إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات مع التركيز على التشريع. |
Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | ١٩٩٧: مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة |
1997 • Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | ١٩٩٧ ● مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة |
El ACNUDH ha elaborado una lista provisional para facilitar la inclusión de una perspectiva de género en todos los aspectos de la labor del ACNUDH. | UN | ووضعت المفوضية مشروع قائمة مرجعية لتيسير عملية إدماج منظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل المفوضية. |
A este respecto, reconocemos que es necesario incluir la perspectiva de género en todos nuestros programas de asistencia. | UN | وفي هذا الصدد، نسلﱢم بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في جميع برامجنا للمساعدة. |
Se debería fomentar la interacción entre los presidentes de las otras comisiones orgánicas y la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asegurar la adopción de una perspectiva de género en todas las esferas sectoriales. | UN | وينبغي تشجيع التعامل فيما بين رؤساء اللجان الفنية ورئيسة لجنة مركز المرأة لضمان إدراج منظور نوع الجنس في جميع المجالات القطاعية. |
Se indicó que se había pedido al Secretario General que se ocupara de la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades de las organizaciones del sistema, incluso en el proceso de adopción de decisiones, como parte de las funciones de que debían dar cuenta los funcionarios de categoría superior. | UN | ولاحظت الرسالة أيضا أن اﻷمين العام مطالب بأن يكفل، كجزء من مساءلته لكبار المديرين، إدماج منظور نوع الجنس في جميع اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك في مجال صنع القرار. |
Además, la Comisión instó a que se combatiese la violencia contra la mujer y destacó la importancia de incorporar una perspectiva de género en todas las estrategias de lucha contra el uso indebido de drogas. | UN | وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة على مكافحة العنف ضد المرأة وأكدت أهمية إدماج منظور نوع الجنس في جميع الاستراتيجيات الموجهة ضد إساءة استعمال المخدرات. |
A fin de fomentar la integración de una perspectiva de género en todas las políticas, ha creado una comisión interministerial con centros de coordinación sobre el género en cada ministerio de ejecución. | UN | وكوّنت لجنة مشتركة بين الوزارات ذات جهة اتصال معنية بنوع الجنس في كل من الوزارة المختصة، من أجل تشجيع إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات. |
26. Insta al Consejo Económico y Social a que, en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones de 1997, formule recomendaciones concretas en relación con la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas y que, a ese efecto: | UN | ٦٢- تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام، في الجزء التنسيقي من دورته في عام ٧٩٩١، بوضع توصيات محددة من أجل إدماج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق ما يلي: |
1997 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1997 مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة |
1997. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1997: مراعاة إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة |
1. La incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas y en los procesos | UN | ١ - إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج وفي التخطيط وإعداد الميزانيات |
El Secretario General ha expresado su compromiso de incorporar la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣٢ - التزم اﻷمين العام بإدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
También decidió integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. | UN | كما قررت أن تدمج منظور نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
25. Decide integrar una perspectiva de género en todos los temas del programa de la Comisión; | UN | 25- تقرر إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمال اللجنة؛ |
31. Decide integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa; | UN | 31- تقرر إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
La Comisión decidió integrar la perspectiva de género en todos los temas del programa de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Instaron a que se incorporara la perspectiva de género en todos los sectores de aplicación y a que se estableciera una mayor coherencia entre esferas semejantes que también se incluyen en los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ودعت هذه المنظمات إلى دمج منظور نوع الجنس في جميع قطاعات التنفيذ من أجل تحقيق ترابط أكبر مع نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المجالات ذات الصلة. |
Dentro de ese contexto, se examinaron seis esferas principales: el entorno normativo y jurídico; la gestión del programa; el acceso a los servicios y la calidad de éstos; las actividades de información, educación y comunicación; la incorporación de una perspectiva de género a todos los componentes del programa; y la contribución del Fondo a la aplicación de un enfoque basado en la salud reproductiva en el país de que se trate. | UN | وفي هذا اﻹطار، تم دراسة ستة مجالات رئيسية: السياسات والبيئة القانونية؛ وإدارة البرنامج؛ والحصول على الخدمات ونوعيتها؛ وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال؛ ودمج منظور نوع الجنس في جميع عناصر البرنامج؛ ومساهمة الصندوق في تنفيذ نهج الصحة اﻹنجابية في البلد. |