"منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertinentes del sistema de las Naciones Unidas
        
    • competentes del sistema de las Naciones Unidas
        
    • conexas del sistema de las Naciones Unidas
        
    • pertinentes de las Naciones Unidas
        
    • del sistema de las Naciones Unidas a
        
    • del sistema de las Naciones Unidas para
        
    • del sistema de las Naciones Unidas pertinentes
        
    Opiniones de organismos especializados y de otras entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas UN آراء الوكالات المتخصصة وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة
    De todas maneras, es imprescindible que los esfuerzos nacionales por aplicarlo se coordinen con las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه ينبغي على الرغم من ذلك تنسيق جهود التنفيذ الوطني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    :: Catalizar en nombre del Secretario General la labor de las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz UN القيام، نيابة عن الأمين العام، بتحفيز كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بشؤون بناء السلام
    Se subrayó también que todas las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas participarían en la aplicación de la Declaración. UN وتم التشديد أيضا على أن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ستنفذ الإعلان.
    Se subrayó también que todas las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas participarían en la aplicación de la Declaración. UN وتم التشديد أيضا على أن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ستنفذ الإعلان.
    APLICACIÓN DE LA RESOLUCIÓN POR LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y TODAS LAS ORGANIZACIONES conexas del sistema de las Naciones Unidas UN التنفيذ من جانب الوكالات المتخصصة وجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة
    La Comisión ha destacado la importancia de que se realicen actividades adecuadas de seguimiento de las recomendaciones por parte de los gobiernos y de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en el marco del Comité Permanente entre Organismos, lo que incluye la respuesta a nivel de países. UN وأكدت اللجنة أهمية أن تقوم الحكومات، وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بـتأمين المتابعة المناسبة للتوصيات، ومن ضمنها الاستجابة على الصعيد القطري.
    Los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas están obligados a compartir con los países africanos sus considerables conocimientos y experiencia en esos asuntos. UN وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ملزمة بأن تزود البلدان الأفريقية بالمعرفة والخبرة الفنية المتوفرتين لديها بخصوص هذه المسائل.
    Las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas serán invitadas a participar en el diálogo de alto nivel. UN 8 - ستدعى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى.
    El informe fue preparado por la FAO en su calidad de organismo coordinador del Año Internacional del Arroz en colaboración con gobiernos, organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones y organizaciones no gubernamentales. UN وهو من إعداد الفاو باعتبارها المنظمة الرائدة لأنشطة السنة الدولية للأرز وبالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    Recomendar a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que sigan examinando en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores la aplicación de la Declaración sobre la Descolonización y de otras resoluciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN توصي بأن تواصل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاجتماعات العادية لهيئات إدارتها، استعراض تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار وغيره من قرارات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    en que se pide que todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas adopten medidas UN جيم - القرارات التي تدعو جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى اتخاذ إجراءات
    C. Resolución aprobada por el Consejo Económico y Social en que se pide que todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas adopten medidas UN جيم - قرار يدعو جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى اتخاذ إجراءات
    C. Resoluciones en que se pide a todos los órganos y entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que adopten medidas UN جيم - قرارات طلب فيها اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات/كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة
    Asimismo, pidió al Secretario General que intensificara sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que prestaran al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato. UN وفي الوقت نفسه، طلبت إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لاستنفار جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة لتزويد المعهد بالدعم المالي والتقني الضروري لتمكينه من أداء ولايته.
    A ese respecto, será provechoso para ellos contar con los conocimientos especializados de las instituciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular la Comisión de las Naciones Unidas sobre Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI), a efectos de la elaboración de un modelo de acuerdo sobre transporte de tránsito. UN وأضافت في هذا الصدد أن هذه الإجراءات يمكن الاستفادة فيها من خبرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وخاصة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، في وضع اتفاق نموذجي للنقل العابر.
    El informe fue preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en colaboración con gobiernos, organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وأعدت هذا التقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات أخرى.
    20. Pide al Secretario General que le presente, a más tardar el 31 de julio de 2000, tras haber consultado a todas las partes competentes del sistema de las Naciones Unidas y teniendo en cuenta otras actividades en la materia, un informe sobre la aplicación de esta resolución; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، بحلول 31 تموز/يوليه 2000، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مستشيرا جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وواضعا في الاعتبار الأعمال الأخرى ذات الصلة؛
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, tras consultar a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas mediante una carta de fecha 21 de marzo de 2000, recibió las siguientes propuestas para la selección del tema: UN 12 - استشار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بواسطة رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية بمواضيع للبحث:
    Antes de los períodos de sesiones de las Comisiones varias secretarías de comisiones organizaron reuniones de grupos de expertos sobre los temas sustantivos, que contaron con la participación de expertos internacionales así como de organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN 90 - وقبل انعقاد دورات اللجان، نظم عدد من أمانات هذه اللجان اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن المواضيع الجوهرية بمشاركة خبراء دوليين فضلا عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Consejo Económico y Social invitó una vez más a los organismos especializados y a las organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas a que fortalecieran y ajustaran sus actividades, programas y estrategias de mediano plazo, según conviniera, para tener en cuenta las actividades de complementación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد طلب المجلس مرة أخرى من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم بتعزيز وتكييف أنشطتها وبرامجها واستراتيجياتها المتوسطة اﻷجل، على نحو مناسب، لتأخذ في اعتبارها متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Asamblea también pidió a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, con arreglo a sus mandatos respectivos, que incorporaran la Estrategia de Mauricio para la ejecución en sus programas de trabajo. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم، في حدود ولاية كل منها، بإدماج استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في برامج عملها.
    Mongolia celebra también las iniciativas tomadas recientemente por la Oficina para mejorar el sistema de presentación de informes y el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados, y se felicita de la colaboración que llevan a cabo los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para promover el derecho al desarrollo en los planos nacional e internacional. UN وإن منغوليا ترحب أيضاً بالمبادرات التي اتخذتها المفوضية مؤخراً لتحسين نظام تقديم التقارير وعمل الهيئات المُنشأة بموجب المعاهدات وتقدر التعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز الحق في التنمية على الصعيدين القطري والمشترك بين الوكالات.
    b) La Oficina podría incrementar su participación en los mecanismos e iniciativas de coordinación del sistema de las Naciones Unidas pertinentes al ejercicio del derecho al desarrollo y a la determinación de los obstáculos a dicho ejercicio; UN (ب) وأن تزيد من مشاركتها في آليات ومبادرات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية وأن تحدد العقبات التي تحول دون إعمال هذا الحق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more