"منع الأزمات والتعافي منها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prevención de Crisis y de Recuperación
        
    • de Prevención de Crisis y Recuperación
        
    • prevención de crisis y la recuperación
        
    • de Prevención y Recuperación de Crisis
        
    • prevención de crisis y recuperación ha
        
    • Prevención de las Crisis y Recuperación
        
    • Prevención y Recuperación de Crisis del PNUD
        
    Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب المجموعة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Direcciones regionales; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Grupo de Apoyo a las Operaciones, Oficina de Evaluación; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN فريق دعم العمليات، ومكتب التقييم، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    En 2002, la prevención de crisis y la recuperación se incluyeron en los planes de trabajo de 39 países. UN وقد أدرجت جهود منع الأزمات والتعافي منها في خطط العمل لـ 39 بلدا في عام 2002.
    Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y Dirección de Políticas de Desarrollo UN مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية
    Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Direcciones regionales, oficinas en los países, Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, direcciones regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, oficinas regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, oficinas regionales, centros regionales de servicios, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مراكز الخدمات الإقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    En la actualidad, el alcance de la labor del PNUD en materia de Prevención de Crisis y de Recuperación es extenso y va en aumento. UN 15 - واليوم، يمتد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع الأزمات والتعافي منها على نطاق واسع وهو آخذ بالنمو.
    Para ello han recibido ayuda de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وقد ساعدهما في ذلك مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    1. Coordinador Regional, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المنسق الإقليمي، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    La Dirección de Políticas de Desarrollo y la División de Prevención de Crisis y Recuperación son los patrocinadores institucionales de ese resultado. UN ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها هما الجهتان الراعيتان لهذه النتيجة.
    En 2 años, el número de misiones en la esfera de actividad de Prevención de Crisis y Recuperación ha aumentado un 170%. UN وزاد عدد بعثات مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها بنسبة 170 في المائة في غضون عامين.
    La esfera de actividad de Prevención de Crisis y Recuperación respaldó también el informe sobre el desarrollo humano en materia de seguridad ciudadana en América Central publicado en 2009, con una amplia participación política de varios países. UN كما دعم مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها تقرير التنمية البشرية بشأن أمن المواطن في أمريكا الوسطى والذي استُهل في عام 2009، مع مستوى عال من المشاركة السياسية في عدة بلدان.
    Ello contribuirá notablemente a aumentar la flexibilidad en el contexto de la prevención de crisis y la recuperación. UN ومن شأن ذلك أن يسهم ذلك إلى حدٍ كبير في زيادة المرونة في حالات منع الأزمات والتعافي منها.
    Para obtener mayor información, sírvanse ponerse en contacto con la Sra. Yoonie Kim, Oficina de Prevención y Recuperación de Crisis (tel. 1 (212) 906-6419; dirección electrónica: yoonie.kim@undp.org).)] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة يوني كيم، مكتب منع الأزمات والتعافي منها (الهاتف: 1 (212) 906 6419؛ البريد الإلكتروني yoonie.kim@undp.org).]
    En la Sede, en el Departamento de Asuntos Políticos y en la Dirección sobre Prevención de las Crisis y Recuperación, del PNUD se podrían ampliar los conocimientos en materia de derechos de las minorías, para facilitar el desarrollo de políticas y prácticas para sensibilizar a los problemas de las minorías. UN ويمكن تعزيز المهارات في مجال حقوق الأقليات على مستوى المقر، ضمن إدارة الشؤون السياسية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تيسير وضع سياسات وممارسات تراعي شؤون الأقليات.
    El Director General de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos presidió la reunión paralela en la que intervinieron el Ministro de Asuntos de la Mujer de Haití; la Jefa de la Subdivisión de Respuesta Humanitaria del UNFPA; y el Asesor superior sobre recuperación de la Dirección de Prevención y Recuperación de Crisis del PNUD. UN ترأس المدير العام للتعاون الدولي بوزارة الخارجية الهولندية الحدث الجانبي وقدم عروضا وزيرة شؤون المرأة في هايتي؛ ورئيس فرع الرد الإنساني للصندوق؛ وكبير مستشاري التعافي من الأزمات، مكتب منع الأزمات والتعافي منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more