"منع الاستغلال الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevenir la explotación sexual
        
    • prevención de la explotación sexual
        
    • impedir la explotación sexual
        
    • la explotación sexual de
        
    • poner término a la explotación y
        
    • la prevención de la explotación y
        
    Durante los últimos dos años se han realizado actividades de fomento de la capacidad para prevenir la explotación sexual de niños y adolescentes. UN وطيلة العامين الماضيين، جرت ممارسات بناء القدرات من أجل منع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    La colaboración con el sector privado también ayudó a prevenir la explotación sexual de los niños en el turismo y la industria de viajes. UN كما ساهم التعاون مع القطاع الخاص أيضا في منع الاستغلال الجنسي للأطفال في قطاعي السفر والسياحة.
    Proyecto para prevenir la explotación sexual comercial de personas menores de edad; UN منع الاستغلال الجنسي للقُصّر لأغراض تجارية؛
    Se presta especial atención a los asuntos de particular interés para las niñas, como la prevención de la explotación sexual y la salud reproductiva. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل ذات أهمية للفتيات مثل منع الاستغلال الجنسي والصحة اﻹنجابية.
    :: Desarrollo de una campaña de educación pública para la prevención de la explotación sexual de menores. UN :: إعداد حملة توعية عامة تهدف إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال.
    110. La Relatora Especial ha situado la función de la educación, tanto oficial como extraoficial, entre los factores capitales de la prevención de la explotación sexual del niño, así como de su rehabilitación. UN ٠١١- حددت المقررة الخاصة دور التعليم، سواء كان نظامياً أم غير نظامي، على أنه أحد العوامل الرئيسية في كل من منع الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وإعادة تأهيلهم على السواء.
    Observó los esfuerzos alentadores en defensa de las víctimas de la trata y preguntó por las iniciativas adoptadas para prevenir la explotación sexual comercial de niños. UN ولاحظت جهوداً موجهة مشجعة لضحايا الاتجار وسألت عن المبادرات الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Se ha pedido también a la Comisión que formule comentarios sobre dos proyectos de ley destinados a prohibir el tráfico inmoral de mujeres y niños y otorgar derechos a los asistentes sociales con miras a prevenir la explotación sexual y proteger la salud y la higiene. UN وقد طلب أيضا من هذه اللجنة أن تعلق على مشروعي قانونين يستهدفان حظر الاتجار الخليع بالنساء واﻷطفال وإسناد حقوق إلى اﻷخصائيين الاجتماعيين بغية منع الاستغلال الجنسي وحماية الصحة والنظافة العامة.
    353. El Comité recomienda que se imponga un control eficaz sobre la adopción internacional de niños, con miras a prevenir la explotación sexual y otras formas de explotación. UN ٣٥٣- وتوصي اللجنة بفرض رقابة فعالة على تبني اﻷطفال عبر البلدان بهدف منع الاستغلال الجنسي لهم وغيره من أشكال الاستغلال.
    Proyecto para prevenir la explotación sexual de los niños y facilitar su reinserción en la vida social de la comunidad en Kinshasa UN مشروع يهدف إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال وتمكينهم من إعادة الاندماج في الحياة الاجتماعية بمجتمعاتهم المحلية في كينشاسا
    :: Impulsar un proceso de socialización humana y medidas destinadas a fomentar actitudes y conductas positivas para prevenir la explotación sexual comercial de los niños y contrarrestar la demanda de servicios y productos relacionados con la explotación sexual comercial de los niños; UN ■ تشجيع عملية للنشاط الاجتماعي الإنساني والأعمال ذات الصلة من أجل تعزيز الاتجاهات والسلوكيات الإيجابية المفضية إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية ومكافحة الطلب المرتبط به؛
    74. El Comité acoge con agrado el Plan Nacional de Turismo (PLANDETUR) de 2007, uno de cuyos objetivos era prevenir la explotación sexual de los niños. UN 74- ترحب اللجنة بخطة السياحة الوطنية لعام 2007 الهادفة في جملة أمور إلى منع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    124. La prevención de la explotación sexual del niño debe apoyarse en algo más que la mera información básica suministrada a la infancia. UN ٤٢١- يجب أن يرتكز منع الاستغلال الجنسي اﻷطفال على أكثر من مجرد معلومات أساسية تقدم إلى اﻷطفال.
    3. prevención de la explotación sexual comercial de los niños mediante la educación, como la educación sexual UN 3- منع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية عن طريق التوعية، مثل التوعية الجنسية
    - prevención de la explotación sexual de los niños, incluso la trata de niños UN - منع الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم
    :: La prevención de la explotación sexual de la infancia UN :: منع الاستغلال الجنسي للأطفال
    En español - Manual para la prevención de la explotación sexual Comercial de la Niñez en México. UN باللغة الإسبانية - المرشد إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض التجارة في المكسيك.
    Además, recomienda que el Estado Parte dedique especial atención a la prevención de la explotación sexual de los niños, en particular la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن توجه الدولة الطرف اهتماماً خاصاً إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    El Secretario General debería impartir instrucciones a los jefes de misión en el sentido de recomendar al Departamento la repatriación inmediata del comandante de un contingente que no coopere con una investigación del Departamento o incumpla de otra forma su obligación de ayudar a la misión a poner término a la explotación y el abuso sexuales. UN ويوصى بأن يوجه الأمين العام رؤساء البعثات إلى التوصية بأن يعاد فورا إلى وطنه كل قائد وحدة يتخلف عن التعاون في تحقيق تجريه إدارة عمليات حفظ السلام أو يتخلف على أي نحو آخر عن الوفاء بمسؤوليته في مساعدة البعثة على منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    La capacitación obligatoria sobre la prevención de la explotación y el abuso sexuales se ha integrado en todos los programas de orientación de las misiones. UN وإدراج التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في جميع البرامج التعريفية للبعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more