"منع الجريمة الدولية التابع لمكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prevención Internacional del Delito de la Oficina
        
    • Prevención del Delito Internacional de la Oficina
        
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría prestaron servicios de secretaría a la reunión. UN وقام بمهام أمانة الاجتماع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة.
    Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito UN مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    12.2 El Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito tiene la responsabilidad principal de la ejecución del programa. UN 12-2 يتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج.
    No obstante, a causa de la escasez de recursos, el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de Viena, y la Oficina del Alto Comisionado no han podido revisar el Manual, que fue publicado en 1991. UN غير أنه نظرا لعدم كفاية الموارد، لم يتمكن بعد كلّ من مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا والمفوضية من تعديل الدليل الذي نشر في عام 1991.
    Sin embargo, el Centro de Prevención del Delito Internacional de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de Viena le comunicó que al 16 de diciembre de 1997 se habían recibido de 77 países respuestas al cuestionario sobre el uso y aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN بيد أن مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا قد أبلغ المقرر الخاص بتلقي ردود من ٧٧ بلداً على الاستبيان المتعلق باستخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية لاستقلال القضاء حتى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    3. Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 3 - مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito continuó centrando su labor en la prestación de asistencia a la comunidad internacional y a cada uno de los Estados Miembros. UN 4 - وواصل مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تركيز جهوده على تقديم المساعدة إلى المجتمع الدولي وفرادى الدول الأعضاء.
    14.1 El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito se ocupa de ejecutar el programa de trabajo que se describe a continuación. UN 14-1 يتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تنفيذ برنامج العمل الموصوف أدناه.
    La UNOPS también se está convirtiendo en asociado del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en la ejecución de proyectos en Colombia, Filipinas, el Líbano, Nigeria, Polonia, la República Checa y Sudáfrica. UN والمكتب بسبيله أيضا إلى أن يكون شريكا في التنفيذ مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وذلك بالنسبة للمشاريع التي تنفذ في بولندا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والفلبين وكولومبيا ولبنان ونيجيريا.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Asuntos Políticos, junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito, podrían elaborar una base de datos de las prácticas más idóneas en esas esferas, que podría ampliarse y difundirse para ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية، بالتعاون مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وضع قاعدة بيانات تتضمن أفضل الممارسات في هذه المجالات، ويمكن تطوير هذه القاعدة وتعميمها لمساعدة الدول الأعضاء في جهودهم الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Reconociendo la necesidad de mantener un equilibrio en la capacidad de cooperación técnica del Centro para la prevención internacional del delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría, entre todas las prioridades señaladas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى المحافظة على التوازن في قدرات التعاون التقني لمركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Observando con profunda preocupación los crecientes vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, Destacando la importancia del Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en la prestación de asistencia técnica a los Estados, a su solicitud, para combatir la delincuencia organizada transnacional, UN وإذ نلاحظ بقلق كبير تعاظم الصلة بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود والإرهاب، ونشدد على أهمية مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة في تقديم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها وفي مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود،
    Reconociendo la necesidad de que en la capacidad de cooperación técnica del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría se mantenga un equilibrio entre la prioridad inmediata que reviste la Convención y sus Protocolos y otras prioridades indicadas por el Consejo Económico y Social, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى المحافظة على التوازن في قدرات التعاون التقني لمركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، بين الأولوية العاجلة للاتفاقية والبرتوكولين الملحقين بها، والأولويات الأخرى التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    12.2 El Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito tiene la responsabilidad principal de la ejecución del programa. UN 12-2 ويتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج.
    15. Alienta al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga manteniendo una estrecha cooperación y coordinación en esta esfera con las organizaciones internacionales y regionales competentes; UN 15 - تشجع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة في هذا المجال؛
    5. Pide al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en colaboración con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal: UN 5 - يطلب إلى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن يقوم بما يلي بالتعاون مع معاهد شبكة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية:
    9. Insta al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría a que promueva proyectos que contribuyan al intercambio de información y de experiencias en materia de prevención del delito a fin de fomentar nuevas formas de colaboración entre países a nivel de gobierno, de la comunidad y de las organizaciones no gubernamentales; UN ٩ - يحث مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة، أن يروج مشاريع تسهم في تبادل المعلومات والخبرات في مجال منع الجريمة بهدف التشجيع على اتباع أشكال جديدة من التعاون بين البلدان على مستوى الحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    1. Manifestamos nuestro profundo reconocimiento al Excelentísimo Señor Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Democrática Popular de Argelia, y al Gobierno y al pueblo de Argelia por haber actuado como anfitriones de la Conferencia Ministerial Regional en Argel, organizada por el Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito; UN 1 - نعرب عن امتناننا العميق لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وحكومة الجزائر وشعبها لاستضافتهم في الجزائر المؤتمر الوزاري الإقليمي الذي نظمه مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    7. Invita a la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría, a que coordinen estrechamente sus actividades en el campo de la administración de justicia; UN 7 - تدعو لجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، إلى أن ينسقوا بشكل وثيق أنشطتهم المتصلة بإقامة العدل؛
    14. Agradece la cooperación de la Organización de Cooperación Económica con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en la organización conjunta del seminario regional sobre la lucha contra la delincuencia transnacional organizada; UN 14 - تعرب عن تقديرها لتعاون منظمة التعاون الاقتصادي مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في تنظيم حلقة دراسية إقليمية مشتركة بشأن مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    El Instituto estableció una colaboración más estrecha con el Centro de Prevención del Delito Internacional de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito para velar por que las prioridades del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal se reflejasen adecuadamente en el programa de trabajo del Instituto. UN ٩ - وزاد المعهد من توثيق تعاونه مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بما يكفل تجسيد أولويات برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تجسيدا ملائما في برنامج عمل المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more