"منع الحرب النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prevención de la guerra nuclear
        
    • prevenir una guerra nuclear
        
    Lo que nos plantea dificultades no es la repetición, sino el hecho de que estos documentos tratan del desarme nuclear en general y no de la Prevención de la guerra nuclear. UN ما يقلق وفد بلدي ليس التكرار وإنما كون الوثائق تتناول نزع السلاح النووي عموماً وليس منع الحرب النووية.
    El mensaje que debe surgir de la Conferencia es que el régimen de no proliferación nuclear es permanente y que su contribución a la Prevención de la guerra nuclear sigue siendo vital, no sólo para la generación actual sino también para las generaciones venideras. UN والرسالة التي يجب أن تصدر عن المؤتمر هي أن نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية نظام دائم وأن مساهمته في منع الحرب النووية ما زالت حيوية لا للجيل الحالي فحسب بل لﻷجيال المقبلة أيضا.
    Pero es que la A tal vez sería la más general, porque se refiere a la cesación de la carrera de armamentos en el ámbito nuclear y al desarme nuclear, y la B, a su vez, se refiere a la Prevención de la guerra nuclear. UN لكن الفرع ألف ربما كان أعمَّها، لأنه يعالج مسألة وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، في حين أن الفرع باء يتناول منع الحرب النووية.
    La delegación estaba también dispuesta a discutir las formas de reforzar y materializar en un marco multilateral las disposiciones contenidas en el acuerdo para la Prevención de la guerra nuclear celebrado en 1973 entre los Estados Unidos y la URSS. UN وقال هذا الوفد أيضا إنه على استعداد لمناقشة طرق تعزيز اﻷحكام الواردة في اتفاق عام ٣٧٩١ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن منع الحرب النووية والتعبير عن هذا الاتفاق في إطار متعدد اﻷطراف.
    La delegación estaba también dispuesta a discutir las formas de reforzar y materializar en un marco multilateral las disposiciones contenidas en el acuerdo para la Prevención de la guerra nuclear celebrado en 1973 entre los Estados Unidos y la URSS. UN وقال هذا الوفد أيضاً إنه على استعداد لمناقشة طرق تعزيز اﻷحكام الواردة في اتفاق عام ٣٧٩١ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن منع الحرب النووية والتعبير عن هذا الاتفاق في إطار متعدد اﻷطراف.
    La delegación estaba también dispuesta a discutir las formas de reforzar y materializar en un marco multilateral las disposiciones contenidas en el acuerdo para la Prevención de la guerra nuclear celebrado en 1973 entre los Estados Unidos y la URSS. UN وقال هذا الوفد أيضاً إنه على استعداد لمناقشة طرق تعزيز اﻷحكام الواردة في اتفاق عام ٣٧٩١ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن منع الحرب النووية والتعبير عن هذا الاتفاق في إطار متعدد اﻷطراف.
    También estamos dispuestos a analizar formas de reforzar, en el contexto de las realidades actuales, y de expresar en un marco multilateral, las disposiciones contenidas en el Acuerdo de 1973 entre los Estados Unidos y la URSS sobre la Prevención de la guerra nuclear. UN ونحن مستعدون كذلك لمناقشة أساليب تعزيز اﻷحكام المنصوص عليها في اتفاق منع الحرب النووية المبرم في عام ٣٧٩١ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، في ظل اﻷوضاع الراهنة، كما أننا مستعدون لمناقشة أساليب التعبير عنها في إطار متعدد اﻷطراف.
    Muchas delegaciones han expresado dudas sobre la pertinencia actual del tema 2 (Prevención de la guerra nuclear), del tema 5 (Armas de destrucción en masa) y del tema 6 (Programa comprensivo de desarme). UN وقد أبدى عدد كبير من الوفود شكوكاً في استمرار أهمية البند 2 (منع الحرب النووية)، والبند 5 (أسلحة التدمير الشامل)، والبند 6 (البرنامج الشامل لنزع السلاح).
    a) Durante la Presidencia de la República de Corea: del 27 de febrero al 3 de marzo temas 1 (Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear) y 2 (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) de la agenda, con la atención centrada en general en el desarme nuclear; UN (أ) في أثناء رئاسة جمهورية كوريا: في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس، البند 1 من جدول الأعمال (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي) والبند 2 من جدول الأعمال (منع الحرب النووية بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)، على أن يكون التركيز العام على نزع السلاح النووي؛
    También se propuso que los temas 1 (La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear) y 2 (La Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) se fusionaran en un tema general titulado " Desarme nuclear " . UN كما أشار بعضهم أيضاً إلى دمج البندين 1 (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي) و2 (منع الحرب النووية بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة) في موضوع عام يعنون " نزع السلاح النووي " .
    a) Durante la Presidencia de la República de Corea: del 27 de febrero al 3 de marzo temas 1 (Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear) y 2 (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) de la agenda, con la atención centrada en general en el desarme nuclear; UN (أ) في أثناء رئاسة جمهورية كوريا: في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس، البند 1 من جدول الأعمال (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي) والبند 2 من جدول الأعمال (منع الحرب النووية بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)، على أن يكون التركيز العام على نزع السلاح النووي؛
    Sr. Reid (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente. En relación con los párrafos 37 y 40, si el Presidente me lo permite, haremos lo mismo que han hecho otros colegas en relación con los epígrafes " Prevención de la guerra nuclear " y " Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear " . UN السيد ريد (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، فيما يتعلق بالفقرتين 37 و40، إذا سمحتم لي، سنفعل نفس ما فعله زملاء آخرون، في إطار كل من " منع الحرب النووية " وما سبق ذلك، أي " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .
    b) Durante la Presidencia de Rumania: del 15 al 19 de mayo - temas 1 (Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear) y 2 (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) de la agenda, con la atención centrada en general en la prohibición de producir material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; UN (ب) في أثناء رئاسة رومانيا: في الفترة من 15 إلى 19 أيار/مايو، البند 1 من جدول الأعمال (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي)، والبند 2 من جدول الأعمال (منع الحرب النووية بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)، على أن يكون التركيز العام على حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى؛
    b) Durante la Presidencia de Rumania: del 15 al 19 de mayo - temas 1 (Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear) y 2 (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) de la agenda, con la atención centrada en general en la prohibición de producir material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; UN (ب) في أثناء رئاسة رومانيا: في الفترة من 15 إلى 19 أيار/مايو، البند 1 من جدول الأعمال (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي)، والبند 2 من جدول الأعمال (منع الحرب النووية بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)، على أن يكون التركيز العام على حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى؛
    Si bien el Tratado ha desempeñado una función de disuasión y moderación, la idea de depender de ese instrumento para prevenir una guerra nuclear descansa en una fe y confianza desmedidas en la humanidad, como si esta fuera infalible y, por lo tanto, inmortal. UN ورغم أن المعاهدة أدّت دوراً رادعاً وتقييدياً، يعتبر التعويل عليها من أجل منع الحرب النووية بمثابة وضع ثقة عمياء في البشرية كما لو كانت المعاهدة منزهة عن الخطأ وبالتالي خالدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more