"منع حدوث سباق تسلح في الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevenir una carrera de armamentos
        
    • prevenir la carrera de armamentos
        
    • la prevención de una carrera de armamentos
        
    • al espacio
        
    • a PAROS
        
    • carrera de armamentos en el espacio
        
    Por lo tanto, es en el seno de la Conferencia que debe tomarse cualquier decisión con respecto a los trabajos dirigidos a prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك فإن أي قرار بشأن العمل من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يجب أن يُتخذ داخل المؤتمر نفسه.
    El proyecto de resolución presentado por Rusia está fundado en resoluciones de la Asamblea General orientadas a prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويستند مشروع القرار المقدم من روسيا إلى قرارات الجمعية العامة الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Los esfuerzos para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y para llevar a cabo el desarme nuclear se complementan mutuamente. UN إن جهود منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وتحقيق نزع السلاح النووي أمران يكمِّل بعضهما بعضاً.
    Consideramos también que es muy importante prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن أيضاً نولي أهمية كبيرة لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Ello pone de manifiesto la aspiración común y la exigencia urgente de la comunidad internacional de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويبرهن ذلك على طموح المجتمع الدولي المشترك إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وعلى طلبه الملح لذلك.
    Ello contribuiría a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio y a la promoción de la cooperación internacional. UN ومن شأن تلك التدابير أن تساهم في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وفي تعزيز التعاون الدولي.
    Mi delegación comparte las preocupaciones expresadas por muchas otras sobre la necesidad de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN يشاطر وفدي متحدثين آخرين كثيرين فيما أبدوه من هواجس بشأن ضرورة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    A nuestro juicio, esto constituye un conjunto paralelo de condiciones que deberían tenerse en cuenta cuando examinemos las medidas para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وهذا يشكل في نظرنا مجموعة موازية من الشروط التي ينبغي أن نأخذها في الاعتبار لدى النظر في تدابير منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Opinamos que las medidas para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre contribuirían a evitar un peligro grave para la paz y la seguridad mundiales. UN ونعتقد بأن تدابير منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ستساعد على تبديد خطر كبير يهدد السلم والأمن العالميين.
    En segundo lugar, el esfuerzo por prevenir una carrera de armamentos en el espacio goza de un abrumador apoyo internacional. UN وثانياً، أن الجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء تحظى بدعم دولي كاسح.
    El Grupo destaca la importancia y la necesidad urgente de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتشدد المجموعة على أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وعلى طابعه المُلح.
    3. Pone de relieve la necesidad de adoptar nuevas medidas con disposiciones adecuadas y eficaces para la verificación con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; UN ٣ - تؤكد ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    Poniendo de relieve el carácter mutuamente complementario de las gestiones bilaterales y multilaterales encaminadas a prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y expresando la esperanza de que esas gestiones produzcan resultados concretos cuanto antes, UN وإذ تشدد على الطابع التكاملي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في ميدان منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وإذ تأمل في أن تتمخض تلك الجهود عن نتائج محددة في أقرب وقت ممكن،
    Consideramos que esos dos textos son una contribución importante a los esfuerzos por prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونعتقد أن هذين النصين هما إسهام كبير في الجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Poniendo de relieve el carácter mutuamente complementario de las gestiones bilaterales y multilaterales encaminadas a prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y expresando la esperanza de que esas gestiones produzcan resultados concretos cuanto antes, UN وإذ تشدد على الطابع التكاملي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في ميدان منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وإذ تأمل في أن تتمخض تلك الجهود عن نتائج محددة في أقرب وقت ممكن،
    A pesar de su utilidad, las medidas de transparencia y fomento de la confianza no deberían desviar la atención del objetivo último de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ورغم فائدة هذه التدابير، فإنها لا ينبغي أن تصرفنا عن الهدف النهائي المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    7. Al realizar su labor, el Comité ad hoc se atuvo a su mandato, que tiene por objeto prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN " ٧- وكانت الولاية التي تستهدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي الناظمة لعمل اللجنة المخصصة.
    Esas delegaciones subrayaron que los actuales instrumentos jurídicos sobre el espacio ultraterrestre eran muy insuficientes para prevenir la carrera de armamentos en ese medio. UN وشددت هذه الوفود على أن الصكوك القانونية القائمة فيما يتصل بالفضاء الخارجي تعتبر غير فعالة إلى حد بعيد في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Como saben los miembros, el tema de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha ocupado la atención de la Primera Comisión durante más de 10 años. UN قد يعلم اﻷعضاء أن اللجنة اﻷولى ما فتئت منذ ما يزيد عن عقد منشغلة بموضوع منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Reafirmando también su reconocimiento de que el régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre no garantiza de por sí la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que es necesario consolidar y reforzar ese régimen, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي في حد ذاته لا يضمن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم ذلك النظام وتعزيزه،
    Consideramos que la Conferencia de Desarme es el foro más apropiado para llevar a cabo la labor relativa a PAROS. UN ونحن نرى أن مؤتمر نزع السلاح يعتبر أنسب محفل للعمل على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more