Es decir, la prevención y solución de conflictos podrían definirse como una labor de colaboración y cooperación de todos los agentes interesados. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
la prevención y solución de conflictos serían más eficaces y eficientes si esos agentes cooperaran más estrechamente entre sí de manera que se complementaran unos a otros. | UN | وسوف تكون عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها أكثر فعالية وكفاءة إذا عملت هذه الجهات بتعاون أوثق وبطريقة تكمل فيها كل جهة فاعلة الأخرى. |
La participación de la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz se debe promover como una prioridad. | UN | ولا بد من السعي إلى إشراك المرأة في أنشطة منع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام، وذلك على سبيل الأولوية. |
La distribución de la tierra es también un importante factor en la prevención y resolución de conflictos. | UN | ويمثل توزيع الأراضي أيضا عاملا مهما في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
Las Naciones Unidas necesitaban un instrumento general que contuviese un compendio de principios y criterios pertinentes a sus actividades en la esfera de la prevención y la solución de conflictos entre los Estados y dentro de ellos. | UN | وإن اﻷمم المتحدة تحتاج إلى صك عالمي يتضمن مجموعة مبادئ ومعايير متصلة بأنشطتها في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها سواء بين الدول أو داخلها. |
En su discurso, el Secretario General observó que las mujeres tenían una participación mínima en la prevención y resolución de los conflictos. | UN | ولاحظ الأمين العام، في كلمته أمام الاجتماع، أن مشاركة النساء محدودة في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
Reafirmando la importante función que desempeña la mujer en la prevención y solución de conflictos y en la consolidación de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Reafirmando la importante función que desempeña la mujer en la prevención y solución de conflictos y en la consolidación de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Sin embargo, como los agentes y los escenarios cambian, debemos acometer la prevención y solución de conflictos con un mayor grado de flexibilidad. | UN | بيد أنه نظرا لاختلاف العناصر الفاعلة والظروف ينبغي أن نتعامل مع منع نشوب النزاعات وتسويتها بقدر أكبر من المرونة. |
Reafirmando la importante función que desempeña la mujer en la prevención y solución de conflictos y en la consolidación de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Reafirmando la importante función que desempeña la mujer en la prevención y solución de conflictos y en la consolidación de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Reafirmando la importante función que desempeña la mujer en la prevención y solución de conflictos y en la consolidación de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Asimismo, los participantes expresaron la esperanza de que el Gobierno del Japón, que este verano patrocinará la Cumbre Kyushu - Okinawa, participe más en la prevención y solución de los conflictos en África. | UN | 2 - وأعرب أيضا المشتركون عن أملهم في أن تعزز الحكومة اليابانية، التي تستضيف قمة كيوشو - أوكيناوا الصيف المقبل، مشاركتها في منع نشوب النزاعات وتسويتها في أفريقيا. |
14. Reafirmamos la importancia de que hombres y mujeres participen en pie de igualdad en todos los niveles en la prevención y resolución de conflictos y los procesos de consolidación de la paz, y nos comprometemos a intensificar nuestros esfuerzos a este respecto. | UN | 14 - نعيد تأكيد أهمية مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي عمليات بناء السلام، ونلتزم بتكثيف جهودنا في هذا الصدد. |
Integrar la prevención y la solución de conflictos por medios pacíficos, la consolidación de la paz y la construcción de la nación, así como estrategias de reconciliación nacional, en los planes nacionales de desarrollo, según proceda; | UN | ح - مكررا ثانيا - إدماج منع نشوب النزاعات وتسويتها بالوسائل السلمية، وبناء السلام، وبناء الدولة، وكذلك استراتيجيات المصالحة الوطنية في صلب خطط التنمية الوطنية، حسب الاقتضاء؛ |
En su intervención, el Secretario General observó que la participación de las mujeres en la prevención y resolución de los conflictos era mínima. | UN | ولاحظ الأمين العام في كلمته أمام الاجتماع أن مشاركة النساء محدودة في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
El programa da prioridad a los grupos de mujeres, a fin de que estas se conviertan en agentes importantes en la prevención y la resolución de conflictos. | UN | ويولي البرنامج الأولوية للمجموعات النسائية لكي تصبح الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a prevenir y solucionar los conflictos. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
Su delegación examinará cuidadosamente la propuesta de fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos, y por ende, la capacidad de la Organización para prevenir y resolver conflictos. | UN | 27 - واستطرد قائلا إن وفده سيدرس بتأن مقترح تعزيز إدارة الشؤون السياسية، وبالتالي تعزيز قدرة المنظمة على منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
:: Promuevan la reconciliación, la prevención y la resolución de los conflictos y apoyen la consolidación de la paz y la reconstrucción después de los conflictos; | UN | :: التشجيع على منع نشوب النزاعات وتسويتها وتحقيق المصالحة ودعم أنشطة بناء السلام والإعمار بعد انتهاء النزاعات؛ |
Las limitaciones de recursos humanos y financieros restringieron la capacidad del programa de prestar el debido apoyo a las iniciativas de prevención y solución de conflictos y consolidación de la paz y de responder adecuadamente a las inquietudes de diversas regiones. | UN | وعرقل القصور في الموارد البشرية والمالية قدرة البرنامج على تقديم الدعم الكافي لمبادرات منع نشوب النزاعات وتسويتها وتوطيد السلام، وعلى القيام بشكل ملائم بالتصدي للشواغل المطروحة في مناطق شتى. |