"منفذ بري إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • acceso territorial al
        
    Falta de acceso territorial al mar UN افتقار البلــدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بري إلى البحر
    La falta de acceso territorial al mar, agravada por la distancia que los separa de los mercados mundiales, y los consiguientes costos prohibitivos del tránsito y el transporte imponen limitaciones considerables al comercio exterior y al desarrollo económico de este grupo de países. UN ومجموعة البلدان هذه تتعرض لقيود كبيرة على تجارتها الخارجية وتنميتها الاقتصادية بفعل افتقارها إلى منفذ بري إلى البحر، اﻷمر الذي يفاقم منه بعدها عن اﻷسواق العالمية والتكاليف الباهظة للنقل العابر.
    La falta de acceso territorial al mar, la lejanía y el aislamiento con respecto a los mercados mundiales parecen ser la principal causa de su pobreza relativa. UN وكما يبدو فإن الافتقار إلى منفذ بري إلى البحر والموقع النائي والعزلة عن الأسواق العالمية هي الأسباب الرئيسية للفقر النسبي الذي تعاني منه تلك البلدان.
    La Reunión Ministerial Internacional debería adoptar, en particular, un programa de acción mundial que permitiera a esos países eliminar los problemas derivados de la falta de acceso territorial al mar, que se ven agravados por la lejanía y el aislamiento de los mercados mundiales, así como los costos prohibitivos del tránsito. UN وينبغي للمؤتمر الوزاري الدولي أن يعمل، بصفة خاصة، على اعتماد برنامج عمل عالمي للحد من العوائق المفروضة عليها بسبب افتقار تلك البلدان إلى منفذ بري إلى البحر الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية وجسامة تكاليف النقل.
    Reconociendo los problemas de desarrollo que afrontan nuestros países debido a la desventaja geográfica que supone el no tener acceso territorial al mar y las graves dificultades que ello conlleva para la integración efectiva de nuestras economías en el sistema de comercio multilateral, UN إدراكا منا للتحديات الإنمائية التي تواجه بلداننا بسبب العائق الجغرافي الناشئ عن افتقارها إلى منفذ بري إلى البحر وما يترتب على ذلك من صعوبات جمة في تحقيق الاندماج الفعلي لاقتصاداتنا في نظام التجارة المتعدد الأطراف،
    La falta de acceso territorial al mar, la lejanía y el aislamiento con respecto a los mercados mundiales, así como los costos elevados y los riesgos del tránsito constituyen obstáculos graves para las iniciativas de desarrollo socioeconómico general de los países en desarrollo sin litoral. UN لا تزل عوامل الافتقار إلى منفذ بري إلى البحر والموقع النائي والعزلة عن الأسواق العالمية وارتفاع تكاليف النقل تمثل عوائق خطيرة أمام التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الشاملــة للبلدان النامية غير الساحلية.
    1. Reconocemos las consecuencias negativas para el desarrollo de los altos costos de transacción en los que incurren los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional de bienes, debido a la lejanía y el aislamiento geográficos, la falta de acceso territorial al mar, los trámites aduaneros adicionales y frecuentemente engorrosos, así como otras cargas administrativas relacionadas con las operaciones de transporte de tránsito. UN 1- نسلِّم بالتأثير الإنمائي الضار لتكاليف المعاملات المرتفعة التي تتكبدها البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية في السلع نتيجة لعزلتها وبُعدها الجغرافيين، والافتقار إلى منفذ بري إلى البحر، والإجراءات الجمركية الإضافية والمعرقِلة في أحيان كثيرة، بالإضافة إلى الأعباء الإدارية الأخرى المتصلة بعمليات النقل العابر؛
    1. Reconocemos las consecuencias negativas para el desarrollo de los altos costos de transacción en los que incurren los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional de bienes, debido a la lejanía y el aislamiento geográficos, la falta de acceso territorial al mar, los trámites aduaneros adicionales y frecuentemente engorrosos, así como otras cargas administrativas relacionadas con las operaciones de transporte de tránsito. UN 1- نسلِّم بالتأثير الإنمائي الضار لتكاليف المعاملات المرتفعة التي تتكبدها البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية في السلع نتيجة لعزلتها وبُعدها الجغرافيين، والافتقار إلى منفذ بري إلى البحر، والإجراءات الجمركية الإضافية والمعرقِلة في أحيان كثيرة، بالإضافة إلى الأعباء الإدارية الأخرى المتصلة بعمليات النقل العابر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more