"منقحة قدرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • revisado de
        
    En el informe figura, por tanto, un presupuesto revisado de 37 millones de dólares. UN ولذلك، تضمن التقرير ميزانية منقحة قدرها 37 مليون دولار.
    Además, en su 20º período de sesiones, celebrado en abril de 2005, el Consejo de Administración aprobó un presupuesto revisado de 67.019.500 dólares para el bienio 2004 2005. UN وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الإدارة خلال دورته العشرين المعقودة في نيسان/أبريل 2005، بميزانية منقحة قدرها 500 019 67 دولار عن فترة السنتين 2004-2005.
    En vista de las reducciones recientes de las contribuciones de donantes, la Comisión se ha visto obligada a preparar un presupuesto revisado de 15,4 millones de dólares, que considera que es la cantidad mínima que le permitiría llevar a cabo sus tareas esenciales. UN ونظراً للانخفاضات الأخيرة في تبرعات المانحين، اضطرت اللجنة إلى إعداد ميزانية منقحة قدرها 15 مليون دولار، وهو ما تعتبره الحد الأدنى اللازم للقيام بأعمالها الأساسية.
    A pesar de esas promesas, en 2012 quedó claro que se necesitarían considerables recursos adicionales y la Asamblea aprobó un presupuesto revisado de 5.396 millones de dólares. UN وقال إنه أصبح من الواضح في عام 2012، على الرغم من تلك التعهدات، أن الاحتياجات من الموارد ستزداد ازديادا ملحوظا، ووافقت الجمعية العامة على ميزانية منقحة قدرها 5.396 بلايين دولار.
    46. El presupuesto del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero se duplicará, pasando de una cuantía inicial de 1,6 millones de dólares a un monto revisado de 2,6 millones de dólares. UN 46- وستتضاعف ميزانية البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، من ميزانية أولية قدرها 1.6 مليون دولار إلى ميزانية منقحة قدرها 2.6 مليون دولار.
    En 2006, las contribuciones voluntarias, en relación con un presupuesto total revisado de 1.471,1 millones de dólares, alcanzaron la cifra de 1.110,9 millones de dólares, frente a 1.134,9 millones de dólares en 2005, lo cual representó una disminución de 24 millones de dólares, o sea del 2,1%. UN 25 - في عام 2006، بلغت التبرعات 110.9 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 471.1 1 مليون دولار، مقابل 1134.9 مليون دولار في عام 2005، بنقصان قدره 24 مليون دولار أو 2.1 في المائة.
    En 2007, en relación con un presupuesto total revisado de 1.484,4 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.305,3 millones de dólares, frente a 1.110,9 millones de dólares en 2006, lo cual representó un aumento de 194,4 millones de dólares, o sea del 17,5%. UN 25 - في عام 2007، بلغت التبرعات 305.3 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 484.4 1 مليون دولار، مقابل 110.9 1 مليون دولار في عام 2006، مما يمثل زيادة قدرها 194.4 مليون دولار أو 17.5 في المائة.
    En 2008, para un presupuesto total revisado de 1.850,9 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.628,3 millones de dólares, frente a 1.305,3 millones en 2007, lo que representó un aumento de 323,0 millones de dólares, es decir, el 24,7%. UN 30 - في عام 2008، بلغت التبرعات 628.3 1 مليون دولار، من مجموع ميزانية منقحة قدرها 850.9 1 مليون دولار مقابل 305.3 1 مليون دولار في عام 2007، مما يمثل زيادة قدرها 323 مليون دولارا أو 24.7 في المائة.
    La opción preferida era la estrategia IV (ejecución por etapas), con un presupuesto revisado de 1.588 millones de dólares. UN ورُجِّحت الاستراتيجية الرابعة (النهج المرحلي) بميزانية منقحة قدرها 588 1 مليون دولار.
    La opción preferida es la estrategia IV (ejecución por etapas), con un presupuesto revisado de 1.588 millones de dólares. UN ورُجِّحت الاستراتيجية الرابعة (النهج المرحلي) بميزانية منقحة قدرها 588 1 مليون دولار.
    Como se indica en los cuadros 1 y 2 del documento DP/1996/36, el Director Ejecutivo propone un presupuesto revisado de 65.444.000 dólares para 1996-1997 sobre la base de una estimación total revisada de ingresos de 67.189.000 dólares para 1996-1997. UN ٣ - وعلى النحو المبين في الجدولين ١ و ٢ من الوثيقة DP/1996/36، يقترح المدير التنفيذي ميزانية منقحة قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ ٦٥ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، استنادا إلى مجموع إسقاطات الايرادات المنقحة وقدرها ٠٠٠ ١٨٩ ٦٧ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    6. En 2003, frente a un presupuesto total revisado de 1.147,2 millones de dólares (excluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas), las contribuciones voluntarias alcanzaron los 928,8 millones de dólares, en comparación con 815,8 millones en 2002, lo que representaba un aumento de 113,0 millones de dólares, o sea del 14%, con respecto a 2002. UN 6 - في عام 2003، في مقابل ميزانية إجمالية منقحة قدرها 147.2 1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة) بلغت التبرعات 928.8 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 815.8 مليون دولار في عام 2002، بما يمثل زيادة قدرها 113.0 مليون دولار أي 14 في المائة عنها في عام 2002.
    6. En 2003, frente a un presupuesto total revisado de 1.147,2 millones de dólares (excluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas), las contribuciones voluntarias alcanzaron los 928,8 millones de dólares, en comparación con 815,8 millones en 2002, lo que representaba un aumento de 113,0 millones de dólares, o sea del 14%, con respecto a 2002. UN 6- في عام 2003، في مقابل ميزانية إجمالية منقحة قدرها 147.2 1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة) بلغت التبرعات 928.8 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 815.8 مليون دولار في عام 2002، بما يمثل زيادة قدرها 113.0 مليون دولار أي 14 في المائة عنها في عام 2002.
    Después de una evaluación según la cual el presupuesto inicial para las elecciones era insuficiente (véase S/2005/124, párr. 30), el Consejo Electoral, con asistencia técnica de la MUNISTAH, la OEA y algunos donantes, preparó un proyecto revisado de 60,7 millones de dólares. UN 11 - وعقب تقييم أفاد بأن الميزانية المبدئية للانتخابات غير كافية (انظر الوثيقة S/2005/124، الفقرة 30)، قام المجلس الانتخابي، بمساعدة فنية من البعثة ومنظمة الدول الأمريكية والمانحين ذوي الصلة، باستحداث ميزانية منقحة قدرها 60.7 مليون دولار.
    Ha aprobado un presupuesto revisado de 700 millones de francos CFA (aproximadamente 1,5 millones de dólares EE.UU.) para sus operaciones en 2009. UN وقد اعتمدت ميزانية منقحة قدرها 700 مليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي (حوالي 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) لعملياتها في عام 2009.
    En 2009, en relación con un presupuesto total revisado de 2.293,4 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.761,6 millones de dólares, frente a 1.628,3 millones de dólares en 2008, lo cual representó un aumento de 133,3 millones de dólares, o sea del 8,2%. UN 29 - في عام 2009، بلغت التبرعات 761.6 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 293.4 2 مليون دولار، مقابل 628.3 1 مليون دولار في عام 2008، مما يمثل زيادة قدرها 133.3 مليون دولارا أي ما نسبته 8.2 في المائة.
    En cuanto a la MINURCA, para la cual la Asamblea General había aprobado inicialmente una consignación de 29,1 millones de dólares para el período comprendido entre julio y noviembre de 1998, el Secretario General propone un presupuesto revisado de 63,4 millones de dólares para todo el período y, por tanto, solicita la aprobación de 34,3 millones de dólares adicionales. UN أما فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، والتي أقرت لها الجمعية العامة في البداية اعتمادا قدره ٢٩,١ مليون دولار للفترة من تموز/يوليه الى تشرين الثاني الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، فقد اقترح اﻷمين العام ميزانية منقحة قدرها ٦٣,٤ مليون دولار للفترة بأكملها، وطلب بذلك الموافقة على ٣٤,٣ مليون دولار إضافية.
    En 2005, en relación con un presupuesto total revisado de 1.358 millones de dólares (sin incluir el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas ni el Programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico), las contribuciones voluntarias fueron de 1.086 millones de dólares, frente a 952,2 millones de dólares en 2004, lo que representaba un aumento de 133,8 millones de dólares (o el 14%) con respecto a 2004. UN 21 - في عام 2005، بلغت التبرعات 086 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 358.0 1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين)، مقابل 952.2 مليون دولار في عام 2004، بزيادة قدرها 133.8 مليون دولار (أو 14 في المائة) عن عام 2004.
    La UNOPS realizó un examen completo de toda la documentación recibida de sus oficinas regionales y centros de operaciones y efectuó ajustes del valor de los bienes no fungibles consignado en sus estados financieros por un total de 2,3 millones de dólares (en relación con la forma en que se registraban los activos), por lo cual el valor total de 12,6 millones de dólares se redujo a un valor revisado de 10,3 millones de dólares. UN وقد أجرى المكتب استعراضا شاملا لجميع البيانات الواردة من مكاتبه الإقليمية ومراكز عملياته وأجرى تعديلات بمبلغ 2.3 مليون دولار (تتعلق بطرق تسجيل الأصول) لقيمة الممتلكات غير المستهلكة المفصح عنها في البيانات المالية فخفضها من 12.6 مليون دولار إلى قيمة منقحة قدرها 10.3 مليون دولار.
    :: En noviembre de 2005, en su tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/60/550) y después de que se elaboraran el diseño y las estimaciones de los costos, el Secretario General propuso un presupuesto revisado de 1.588 millones de dólares UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اقترح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الثالث بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/60/550) وعقب إعداد التصميم وتقديرات التكلفة، ميزانية منقحة قدرها 588 1 مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more