"منقح لفترة السنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • revisada para el bienio
        
    b) La aprobación de una estimación revisada para el bienio 2006-2007 por valor de 144.100 dólares para recursos extrapresupuestarios; UN (ب) الموافقة على تقدير منقح لفترة السنتين 2006-2007 يبلغ 100 144 دولار للموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Se ha sometido a la Comisión, para su aprobación, una estimación revisada para el bienio 2006-2007 a fin de hacer frente a las consecuencias presupuestarias inmediatas de las propuestas. UN كما قُدِّم إلى اللجنة تقدير منقح لفترة السنتين 2006-2007 يغطي الآثار العاجلة للمقترحات المترتبة في الميزانية للحصول على موافقتها.
    b) Aprobar una estimación revisada para el bienio 2008-2009 por un total de 132.600 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios; UN (ب) الموافقة على تقدير منقح لفترة السنتين 2008-2009 يبلغ 600 132 دولار للموارد الخارجة عن الميزانية؛
    b) Aprobar una estimación revisada para el bienio 2010-2011 por un total de 144.300 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios; UN (ب) الموافقة على تقدير منقح لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ 300 144 دولار للموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para el bienio 2010-2011 por valor de 320.511.800 dólares a la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 11 - وختم قائلا إنه طُلبَ من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 800 511 320 دولار للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    b) Una estimación revisada para el bienio 2012-2013 por un total de 176.700 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios; UN (ب) تقدير منقح لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 700 176 دولار للموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Por la resolución 57/288, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó una consignación revisada para el bienio 2002-2003 de 262.653.700 dólares en cifras brutas (235.955.000 dólares en cifras netas) para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2 - وافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 57/288 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 على اعتماد منقح لفترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليه 700 653 262 دولار (صافيه 000 955 235 دولار) للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Comité Mixto recomendó una consignación revisada para el bienio 2006-2007 de 104.537.700 dólares, que abarcara gastos administrativos (56.032.000 dólares), gastos de inversión (46.566.800 dólares) y gastos de auditoría (1.938.900 dólares). UN 8 - أوصى المجلس برصد اعتماد منقح لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 700 537 104 دولار لتغطية التكاليف الإدارية (000 032 56 دولار) وتكاليف الاستثمار (800 566 46 دولار) وتكاليف المراجعة (900 938 1 دولار).
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para el bienio 2010-2011 por valor de 274.924.600 dólares en cifras brutas (249.833.400 dólares en cifras netas), lo que supone una disminución de 15.360.900 dólares en cifras brutas (18.154.400 dólares en cifras netas). UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 قدره الإجمالي 600924274 دولار (صافيه 400833249 دولار) يعكس انخفاضا قدره الإجمالي 90036015 دولار (صافيه 40015418 دولار)
    Se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por un monto de 117.570.000 dólares en cifras brutas (110.164.000 dólares en cifras netas), lo que supone una disminución de 2.726.600 dólares en cifras brutas (2.667.500 dólares en cifras netas). UN ويُطلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2014-2015 يبلغ إجماليه 000 570 117 دولار (صافيه 000 164 110 دولار) وهو يمثل انخفاضا إجماليه 600 762 2 دولار (صافيه 500 667 2 دولار).
    63. Se recordará que, teniendo en cuenta las estimaciones revisadas que presentó el Secretario General (A/C.5/47/2), la Asamblea General aprobó, en sus resoluciones 47/220 A, B y C, de 23 de diciembre de 1992, una consignación revisada para el bienio 1992-1993. UN ٦٣ - مما يذكر أن الجمعية العامة، استنادا الى التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام (A/C.5/47/2)، وافقت فــي قراراتهـــا ٤٧/٢٢٠ الف وبـاء وجيـم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على اعتماد منقح لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بموجب القرارات ٤٧/٢٢٠ ألف وباء وجيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para el bienio 2010-2011 por valor de 226.535.600 dólares en cifras brutas (207.354.100 dólares en cifras netas) lo que refleja una disminución de 18.760.200 dólares en cifras brutas (19.892.400 dólares en cifras netas). UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 يصل إجماليه إلى 600 535 226 دولار (صافيه 100 354 207 دولار)، ليبين بذلك انخفاضاً يبلغ إجماليه 200 760 18 دولار (صافيه 400 892 19 دولار).
    Se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por valor de 201.340.300 dólares en cifras brutas (179.074.200 dólares en cifras netas) lo que refleja una disminución de 347.900 dólares en cifras brutas (638.900 dólares en cifras netas). UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على اعتماد منقح لفترة السنتين 2014-2015 قدره الإجمالي 300 340 201 دولار (صافيه 200 074 179 دولار)، بما يمثل نقصانا قدره الإجمالي 900 347 دولار (صافيه 900 638 دولار).
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una consignación revisada para el bienio 2006-2007 por valor de 326.573.900 dólares en cifras brutas (297.146.300 dólares en cifras netas) en la Cuenta Especial del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y otra por valor de 277.127.700 dólares en cifras brutas (254.757.400 de dólares en cifras netas) en la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ إجماليه 900 573 326 دولار (صافيه 300 146 297 دولار) للحساب الخاص المتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومبلغ إجماليه 700 127 277 دولار (صافيه 400 757 254 دولار)، للحساب الخاص المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more