"منكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ustedes
        
    • vosotras
        
    • os
        
    • cuál
        
    • vosotros
        
    • les
        
    Algunas de ustedes son probablemente esas mujeres que están en la gerencia media y buscan una promoción en vuestra empresa. TED قد يكون بعض منكن من أولئك النسوة القابعات في الإدارة الوسطى واللاتي يسعين للتقدم في منظماتهن.
    ¿Cuál de ustedes, distinguidas damas, tendrá hoy el honor de acompañar al señor Freder, el hijo de Joh Fredersen? Open Subtitles من منكن أيتها السيدات ستكون لها شرف الترفيه عن السيد فريدر ابن جوه فريدرسن ؟
    Y cualquiera puede cantar esta canción mejor que ustedes. Open Subtitles وأي فتاة منهن يمكنها أن تغني هذه الأغنية أفضل منكن أيتهن العاهرات.
    Lo que no sabéisn es que sólo diez de vosotras vais a hacer las pruebas. Open Subtitles مـا لا تعرفونه .. هو أن 10 منكن سـ تذهبن إلى تجارب الأداء
    Bien, y sería realmente de ayuda si cada una de vosotras pudiera testificar ese hecho. Open Subtitles جيد و ستكون مفيده حقاً إذا شهدت كل واحد منكن على هذه الحقيقة
    Cada tantos años, una de Uds. viene a verla. Open Subtitles كل عدة أعوام, واحدة منكن تأتي لترى إفيلين.
    Un día de esos, cuando me jubile, tal vez le enseñe a una de ustedes. Open Subtitles وعندما أتقاعد فى يوم من الأيام قد أعلم واحدة منكن كيفية تحضيرها.
    Servirá para una de ustedes. Tiene la edad para la señorita Dashwood. Open Subtitles لابد أنه سيميل إلى واحدة منكن أظنه مناسباً من جهه العمر للآنسه داشوود
    "Los negocios no me permiten ir... lo que me apena más a mi que a ustedes". Open Subtitles الأعمال في لندن تجعلني لا أستطيع القدوم وهذا سوف يؤلمني أكثر منكن
    Hey, quería preguntarles. ¿Cuántas de ustedes lo han hecho con un torero? Open Subtitles أتعرفن ماذا أريد أن أسألكن كم واحد منكن انت الثلاثة مارسة الجنس مع مصارع ثيران
    Si veo a alguna de ustedes, zorras, cerca de él tendrán que vérselas con la Dama Chablis la Muñeca, la Emperatriz y mi jodido punzón de hielo. Open Subtitles لو امسكت بأي منكن يا عاهرات بالقرب منة اريدكم ان تعرفوا عليكن ان تتعاملوا مع السيدة شابليس
    No soporto ver a ninguna de ustedes con un... extranjero tan guapo y sexy. Open Subtitles لا يمكنني تحمل رؤية أيّ منكن مع ذلك الوسيم الأجنبي ، آلة الجنس
    Entonces vengan conmigo. yo canto y ustedes hacen los coros. Open Subtitles لذا؟ تعالوا انتوا معايا .أنا سَأَغنّي لاني وانا سأغني ايضا احتاج بعض المساعدات منكن
    Se que algunas de ustedes son nuevas en el ejercito. Y todas nosotras somos nuevas en esta base. Open Subtitles بعض منكن جديده في الجيش وكلّنا جدّد في هذه المهمة.
    El colega debe de impactar mucho, porque ninguna de vosotras estáis hablando. Open Subtitles لابد انه لديه شي لانه لم تتحدث واحده من منكن
    Creo que ninguna de vosotras entiende lo que es realmente la violencia en el hogar. Open Subtitles لا أظن أن أي واحدة منكن تفهم ما هو شعور العنف في المنزل.
    Esta búsqueda de la paz liberadora por las congoleñas debe recibir el apoyo de todas vosotras, presentes en este encuentro. UN ويتعين أن يلقى هذا البحث عن السلام المحرر الذي تقوم به الكونغوليات كل الدعم منكن اليوم، أنتن الحاضرات في هذا اللقاء.
    13 chicas en una litera trae mala suerte. 12 de vosotras tendréis que bajar. Open Subtitles ثلاثة عشر فتاة في مكان واحد فأل سيء إثنى عشر منكن يجب أن يخرجن
    O empaquetad vuestras cosas, porque os echaré a todas. Open Subtitles وإلا جهزوا حقائبكم لأنني سأطرد كل واحدة منكن
    Y sí, he fantaseado con cruzaros la cara a todos y cada uno de vosotros con un robusto y húmedo pez. Open Subtitles وأجل، أنا أتخيل صفع كل واحدة منكن وكل واحدة بشكل وجهكم الدائري بسمكة، قوية ومبللة.
    Además, les agradecería que se taparan en nuestra presencia. Open Subtitles والقيام بما أطلبه منكن عندما أطلب منكن ذلك وسأكون ممتناً إن غطيتن أنفسكن أمامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more