"منك و" - Translation from Arabic to Spanish

    • ti y
        
    • tú y
        
    • contigo y
        
    • usted y
        
    • que tú
        
    Casey, la policía necesita tomar declaraciones de ti y de los hombres. Open Subtitles كيسي، الشرطة تريد أن تأخذ إفادات منك و ومن الرجال.
    El único lugar donde me sentí... segura de ti y de tus horribles amigos. Open Subtitles هو المكان الوحيد الذي شعرت به بالأمان منك .و من أصدقائك الفظيعين
    Y no espero nada de ti, y tú no esperas nada de mi. Open Subtitles لكنني لا أتوقع شيئا منك و أنت لا تتوقعين شيئا مني
    Em ha sido parte de nuestro club. más tiempo que tú, y estamos ahora ante una situación delicada. Open Subtitles طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك .. و نحن نوعا ما فى
    Otras versiones de tú y yo participando en eventos que te serían imposibles de imaginar. Open Subtitles حَيْث نسخ بديلة منك و التحكم بالأحداث بِطرق لا تستطيع أن تَحتمل الخيال
    Está enfadada contigo, y tengo el presentimiento... que hará algo para dañarte. Open Subtitles إنها غاضبة منك و لدي إحساس أنها ستقوم بعمل يؤديك
    Voy a pedirles un gran favor a usted y a Antoinette. Open Subtitles أنا على وشك أن أسأل خدمه عظيمه منك و من أنطوانيت
    Un esnob es cualquiera que toma una pequeña parte de ti y la utiliza para llegar a una visión completa de quién eres. TED المتكبر هو الشخص الذي ياخذ جزئية صغيرا منك و يستخدمها لتكوين صورة كاملة عنك
    Nos hemos liberado de ti y de esta maldita granja. Open Subtitles لقد تحررنا منك و من هذه المزرعة الملعونة
    ¿Cómo puede existir Dios si te quita tu esposa a ti y a tus hijos? Open Subtitles ..كيف يمكن تواجد القداسه اذا ما انتزعت زوجتك منك و من الأولاد
    Y te tenía miedo a ti y a la manera en que me haces sentir. Open Subtitles و كنت أخشى منك و من الطريقة التى تؤثر بها علىَّ
    Escucha joven... Ya tuve suficiente de ti, y si les digo que hagan algo en el futuro, Más les vale que lo hagan! Open Subtitles اسمع أيها الشاب لقد سئمت منك و إذا طلبت منك أن تفعل شيئاً في المستقبل
    No te tengo miedo a ti, y mucho menos voy a tenerte miedo a ti. Open Subtitles أنا لست خائفا منك , و بالتأكيد لست خائفا منك أنت أيضا
    Sé lo que quiere de ti. Y no son tus aretes. Open Subtitles و أنا أعرف ما الذي يريدونه منك و لم يكن يكن ذلك صعباً
    Si te niegas a esto, van a deshacerse de ti, y vas a echar por tierra todo lo que hemos estado haciendo. Open Subtitles , لو رفضت فعل هذا , سوف يتخلصون منك و حينها سنخسر كل شئ كنا نحاول القيام به
    Siempre hay quien desenfunde más rápido que tú, y cuanto más uses la pistola, antes encontrarás a ese hombre. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    Era más grande que tú y tenía más dinero, pero cuando no te pones pesado, me recuerdas a él. Open Subtitles كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به
    Si no te hubiese encontrado antes de que os hubieseis juntado tú y tu sucio compinche, Open Subtitles وإذا لم أتمكن النيل منك و من كان معك في هذه الجريمة
    Tenía miedo de casarme contigo y es cierto. Open Subtitles لقد كنت خائف من الزواج منك و هذه هى الحقيقة
    Puedo hacer que lleguemos al campeonato estatal con tres ciegos y un lisiado que es prácticamente lo que tengo contigo y el resto. Open Subtitles أستطيع اخذنا الي بطوله الولايه بثلاث لاعبين عمي و كسيح وهذا عمليا مالدي منك و من الباقيين
    Espero que usted y el resto de la fuerza actúen con moderación o renuncien. Open Subtitles اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم
    Si hay otra Fraiser, yo diría que también hay otros como usted y yo. Open Subtitles إذا كان هناك دكتور فرايزر أخر .. فاعتقد انه يوجد واحد أخر منك و منى فى الأنحاء أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more