"مننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nosotros
        
    • nos
        
    • nosotras
        
    • de los nuestros
        
    • somos
        
    • nuestro
        
    • nuestras
        
    • nuestra
        
    • los dos
        
    Pero mientras no hagamos nada, hay un ser humano Hombre Lobo riéndose de nosotros. Open Subtitles لكن بينما نحن هنا لا نفعل شيئ هناك المستذئب الإنساني يسخر مننا
    "Sólo quedamos un puñado de nosotros, hermana, y parece haber miles de ellos." Open Subtitles هناك حفنة فقط مننا نحن الأخوات ويبدو وكأن هناك الآلاف منهم
    ¿ Y si hay una especie por encima de nosotros en la cadena animal? Open Subtitles ماذا لو أنه هناك مخلوقات أخري أرقى مننا في سلسلة الغذاء ؟
    Tal vez éstos guardianes de los árboles nos encuentren ahora que alertamos a cualquier persona en 12 millas, sobre nuestra presencia. Open Subtitles ربما يجدنا حارسي هذه الأشخاص الآن بما انك قمت بتنبههم او اي شخص علي بعد 12 ميل مننا
    Lamento la demora, pero después de subir a los niños en los autobuses varios de nosotros nos quedamos charlando... Open Subtitles آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف
    Bueno, muchachos. nosotras somos siete y ustedes, también. Open Subtitles حسنا, يا اولاد, يوجد سبعة مننا وسبعة منكم
    Si, bueno, supongamos que uno o dos de nosotros puden hacer el trabajo. Open Subtitles حسنا , من المفترض واحد او أتنين مننا يستطيعوا أنهاء المهمه
    ¿Y si tiene razón acerca de que la gente se volverá contra nosotros? Open Subtitles ماذا لو كان هو جاد بخصوص ان الناس ستنتقم مننا ؟
    Mira Reid, sé que estás enfadado con nosotros porque no te contamos lo que pasaba y lo entiendo. Open Subtitles اسمع ريد اعرف انك غاضب مننا لأننا لم نخبرك بما حصل فعلا و افهم ذلك
    Avisaré a toda mi generación que vuestra generación no necesita nada de nosotros. Open Subtitles سوف أخبر أبناء جيلي بأن أبناء جيلك لا يحتاج شيء مننا
    Pero creo que quería saber más de nosotros de lo que estaba dispuesta a contarnos. Open Subtitles واعتقد أنها كانت تريد أن تأخذ معلومات مننا أكثر من ما تفيدنا به.
    Partes de nosotros parecen muy simples, pero bajo la superficie hay toneladas de complejidad. TED هناك أجزاء مننا تبدو بسيطة، لكن تحت السطح، إنهم حقاً على قدر كبير من التعقيد.
    Entonces, ocho de nosotros estuvimos en Sacramento en Agosto, nos reunimos con los siete indecisos legisladores y presionamos por AB32. TED لذلك ، 8 مننا ذهبوا لـ ساكرامنتو في اغسطس وقابلنا الـ 7 مسؤولون عن التشريعات ، وضغطنا عليهم من اجل اي بي 32.
    - Eso nos tomará 2 o 3 días al menos. - Correcto. Open Subtitles سيستغرق ذلك مننا على الأقل يومين أو ثلاثة صحيح ..
    Puede que nos lleve un poco más de lo que esperábamos, pero... Open Subtitles أعني أنه ربما يأخذ مننا وقت أطول مما توقعناه لكن
    Lo siento. ¿De verdad nos has llamado para suplicarnos que no te delatemos? Open Subtitles هل طلبتِ مننا الحضور هنا لتترجينا ألا نفشي عليك ؟ كلّا.
    Puede ser cualquiera de nosotras. Open Subtitles تسوّي زي القرعه من الممكن أن تكون أي واحده مننا
    Ahora encaramos la difícil tarea de condenar a uno de los nuestros. Open Subtitles الأن, نحن نواجه مع فرصة صعبة من الادانة لواحد مننا
    Así que somos una especie de tontos, la mayoría de nosotros somos nerds, pero realmente disfrutamos de estar juntos, y nos ayudamos cuando lo necesitamos. TED نظهر كأننا حمقاء، كثير مننا مَهوُسين، ولكننا نستمتع حقاً بصحبة بعضنا البعض كذلك نساعد بعضنا البعض عند الحاجة.
    Supimos de la muerte de su tío abuelo y queríamos expresarle nuestro pesar. Open Subtitles علمنا عن وفاة عمك وهذا تعبير مننا عم اسفنا لحدوث ذلك
    Veo la forma de apartar este obstáculo de nuestras vidas. Open Subtitles هه, افتكر انى ارى طريق لازاحه هذا العائق من حياه كل مننا
    ¿Quién se hubiera imaginado que de los dos terminaría siendo yo el soltero sin preocupaciones? Open Subtitles ياولد.من كان سيظن ان مننا الاثنين انا الذي سينتهي الأعزب الخالي من الهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more