"منهم هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ellos es
        
    • de ellas es
        
    • Cuál es el
        
    • ellos está
        
    • ellos es un
        
    • ellos es el
        
    Mienten o uno de ellos es el hacker que nos llevó al grupo. Open Subtitles إما يكذبون أو واحد منهم هو المخترق الذي قادنا الى الجماعه
    Uno de ellos es el Sr. Ren Si-hai la provincia de Guangdong. Open Subtitles واحد منهم هو السيد رينيه سي هاي من مقاطعة قوانغدونغ.
    Uno de ellos es que necesitas de transporte tierra-a-espacio económico. TED واحد منهم هو المطلب لنقل اقتصادي من الأرض إلى الفضاء.
    Cada una de ellas es una oportunidad para fugas y traiciones. Open Subtitles كل واحد منهم هو فرصة أن يكون مخبرا أو خائنا
    En el siguiente nivel, tenemos 6, 10 y 15, y cada uno de ellos es un producto de dos factores primos. TED في المستوى التالي لدينا 6 و10 و15، وكل منهم هو ناتج لحاصل ضرب عاملين أوليّين.
    Y esto es importante en muchos frentes, y uno de ellos es a razón de la cultura dentro de la agricultura. TED وهذا أمر مهم لكثير من الجبهات ، واحد منهم هو بسبب تلك الثقافة التي في الزراعة.
    Mira a estos tipos y dinos si alguno de ellos es quien le disparó a tu mamá. Open Subtitles أنظر لهؤلاء الرجال و أخبرنا إذأ كان أحد منهم هو الرجل الذي أطلق النار على أمك
    Uno de ellos es tu carrera, ¿cierto? Open Subtitles واحد منهم هو حياتك المهنية, صحيح؟
    L, en este momento Midou y Shimura están conmigo y creo que ninguno de ellos es Kira, además los dos se oponen a él. Open Subtitles إل حالياً معي ميدو و شيمورا وأعتقد أن لا أحد منهم هو كيرا وهم معارضون له
    Encontrad pruebas de que al menos uno de ellos es quien realmente dice ser. Open Subtitles جدي ااثبات على الاقل أن واحد منهم هو من يدّعي
    Entonces, tenemos 50 nombres aquí. Uno de ellos es nuestro biohacker. Open Subtitles إذاً لدينا 50 إسماً هنا، واحد منهم هو مخترقنا الحيوي.
    Todos y cada uno de ellos es un arma letal... y ahora que esas armas apuntan Directamente a nosotros. Open Subtitles كل واحد منهم هو سلاح فتاك، كل واحد منهم هو سلاح فتاك، والآن وتهدف تلك الأسلحة مباشرة في الولايات المتحدة.
    Mira a esos hombres y dinos si alguno de ellos es el que le disparó a tu mamá. Open Subtitles أنظر لهؤلاء الرجال و أخبرنا إذأ كان أحد منهم هو الرجل الذي أطلق النار على أمك
    He metido a mucha gente entre rejas y soy plenamente consciente de que cada uno de ellos es hijo, padre o amigo de alguien. Open Subtitles ،لقد وضعت مئات من الناس وراء القضبان وأنا أدرك تماما أن كل واحد منهم هو ابنة ، أب، صديق لشخص ما
    En realidad, uno de ellos es mi papa no estoy seguro de cual. Open Subtitles في الحقيقة احد منهم هو أبي لست متأكد اي منهم
    Todos los países que aportan contingentes deben notificar con claridad a sus fuerzas que lo que se espera de ellos es una conducta intachable, y deben castigar a aquellos miembros que hayan sido declarados culpables de conductas delictivas o inaceptables. UN وينبغي لجميع البلدان المساهمة بالقوات أن توضح لمقاتليها أن المنتظر منهم هو أعلى معايير السلوك وينبغي تأديب الأفراد المذنبين بارتكاب سلوك غير لائق أو إجرامي.
    Es decir, una de ellas es la localización, pero va a llevarnos días acotarla. Open Subtitles أعني ، واحد منهم هو الموقع لكنّ سيستغرق الأمر أياماً لحصره
    Una de ellas es que puedo hacer más que sentarme aquí todo el día. Open Subtitles واحد منهم هو أن أحصل على القيام أكثر من مجرد الجلوس في مكتب كل يوم.
    Bueno, no importa. ¿Y Cuál es el urgente mensaje? Open Subtitles حسنا على الأقل آخر من تبقى منهم هو السمك الكبير
    Hay emprendedores en los Países Bajos que los producen, y uno de ellos está aquí en la audiencia, es quien aparece en la foto: Marian Peeters. TED وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more