Me permito también aprovechar la oportunidad para transmitir nuestro agradecimiento al Embajador Munir Akram del Pakistán por la capacidad con que presidió la Conferencia antes que usted. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب للسفير منير أكرم من باكستان عن تقديرنا للمهارة التي رأس بها المؤتمر قبلكم. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Munir Akram. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان، السفير منير أكرم. |
Mi amigo el Sr. Munir Akram me emplazó hace poco a responder a su pregunta, y como me impresiona su suave persuasión, trataré de responder a la misma. | UN | إن صديقي السيد منير أكرم قد تحداني في وقت سابق للرد على سؤاله. وبما أنني أخشى قدرته اللطيفة على اﻹقناع، أود أن أجيبه. |
Acogemos con beneplácito la reciente declaración de nuestro colega el Embajador Munir Akram a este respecto. | UN | ونرحب بالبيان الذي قدمه مؤخراً زميلنا الباكستاني السفير منير أكرم في هذا الصدد. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Munir Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير منير أكرم. |
Doy la palabra al Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Munir Akram. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم. |
Mi delegación quisiera agradecer sinceramente al Embajador Munir Akram que haya presentado el informe del Consejo Económico y Social correspondiente a 2005. | UN | ويود وفدي أن يتقدم بالشكر الصادق للسفير منير أكرم على عرضه تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005. |
También deseo dar una muy calurosa bienvenida al Embajador Munir Akram, del Pakistán, con quien hemos colaborado en el pasado y cuya presencia en la Conferencia de Desarme enriquecerá ciertamente nuestros debates. | UN | وأرحب بالسفير منير أكرم كزميل عزيز تعاونا سويا من قبل، مندوب الباكستان الذي يشكل وجوده معنا في مؤتمر نزع السلاح إثراء لمداولاتنا. حضرة الرئيس |
También aprovecho la oportunidad para agradecer a su predecesora la Sra. Hisami Kurokochi, Embajadora del Japón ante la Conferencia, la manera ejemplar en que dirigió los trabajos de este órgano augusto y dar la bienvenida al Embajador Munir Akram del Pakistán. | UN | كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لﻹعراب عن الشكر لخلفكم السيدة هيسامي كوروكوتشي، سفيرة اليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، على ترؤسها هذه الهيئة الجليلة على أمثل وجه، وﻷرحب بسفير باكستان السيد منير أكرم. |
Deseo por último dar la bienvenida a nuestros nuevos colegas, el Embajador Munir Akram del Pakistán, el Embajador Agus Tarmidzi de Indonesia y el Embajador Celso Lafer del Brasil. | UN | وأخيراً أود أن أبدي ترحيبي بزملائنا الجدد السفير منير أكرم من باكستان والسفير آغوس تارميدزي من اندونيسيا والسفير سيلسو لافر من البرازيل. |
Quiero también expresar mi gratitud a su predecesor, el Embajador Munir Akram, por los esfuerzos dedicados y la soberbia orientación que dio a nuestra labor, en particular en lo referente a la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. | UN | كما أُعرب عن امتناني لسلفكم السفير منير أكرم على جهوده المتفانية وتوجيهه الرائع لعملنا، لا سيما فيما يتعلق بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Permítame aprovechar la oportunidad para agradecer calurosamente a su predecesor, el Embajador Munir Akram del Pakistán, la forma en que ha desempeñado sus funciones de Presidente en circunstancias especialmente difíciles con su habilidad y valor habituales. | UN | دعوني أغتنم هذه الفرصة للاعراب عن خالص شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير منير أكرم من باكستان لاضطلاعه بمسؤوليات الرئيس ببراعته وشجاعته المعهودة في ظرف شاق إلى حد كبير. |
Ya echamos de menos la presencia entre nosotros de algunos colegas elocuentes como el Embajador Les Luck de Australia, el Embajador Seiichiro Noboru del Japón, y el Embajador Munir Akram del Pakistán. | UN | ولقد بدأنا نفتقد وجود بعض الزملاء الفصحاء بيننا، مثل السيد ليلوك سفير استراليا، والسيد سيشيرو نيبورو، سفير اليابان ، والسيد منير أكرم سفير باكستان. |
Embajador Munir Akram (Representante Permanente del Pakistán) | UN | السفير منير أكرم (الممثل الدائم لباكستان) |
El Presidente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, pronunció el discurso de apertura, e hicieron declaraciones el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, y el Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Munir Akram. | UN | وافتـتح رئيس الجمعية العامة، جان بـنـغ، الاجتماع. وأدلـى كل من الأمين العام، كوفي عنان، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منير أكرم ببيــان. |
El Embajador Vattani de Italia merece también nuestro agradecimiento y aprecio por la forma eficaz en que dirigió la fase inicial del actual período de sesiones. Permítame también ofrecer una cordial bienvenida al Embajador Munir Akram del Pakistán que participa por primera vez en el actual período de sesiones de la Conferencia. | UN | وأود أيضا الاعراب عن الثناء والتقدير للسفير فاتاني، ممثل ايطاليا، على قيادته الفعالة في ادارة المرحلة اﻷولى من هذه الدورة، كما أود أن أعرب عن ترحيب حار بالسفير منير أكرم ممثل باكستان، بما أنه يشارك ﻷول مرة في الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح. |
Arundhati Ghose merece especial mención por su notable elegancia y su entereza al responder a los ataques. Mi " cocontinental " Antonio de Icaza es digno del mayor respeto y admiración por sus destacadas contribuciones. Y el rigor intelectual, la elocuencia y la energía demostradas invariablemente durante los últimos cuatros años por Munir Akram han sido verdaderamente excepcionales. | UN | إن السيدة أرونداتي غون تستحق تقديرا خاصا على قوتها وحصافتها الرائعتين في وقت الأزمة، وزميلي في القارة أنطونيو دي إيكازا يستحق أعمق الاحترام والإعجاب على إسهاماته البارزة، والقوة العقلية والبلاغة والطاقة التي أظهرها بصورة ثابتة منير أكرم طوال الأربع سنوات الماضية كانت غير عادية بالفعل. |
En la sesión plenaria del 19 de agosto el distinguido Embajador Munir Akram del Pakistán hizo una declaración sobre el proyecto de doctrina nuclear de la India publicado por el Comité Indio de Asesoramiento sobre Seguridad Nacional. | UN | وفي الجلسة العامة بتاريخ 19 آب/أغسطس ألقى السيد منير أكرم سفير باكستان الموقر بياناً عن المذهب النووي الهندي الذي نشرته اللجنة الهندية الاستشارية للأمن القومي. |
Sr. Munir Akram Pakistán | UN | السيد منير أكرم باكستان |
Excmo. Sr. Munir Akram | UN | سعادة السيد منير أكرم |
(Firmado) Embajador Andrey Denisov | UN | السفير منير أكرم |
Permítaseme también felicitar a su predecesor el Embajador Mounir Akram del Pakistán por su abnegación y consagración a la gran causa del desarme. | UN | وأود كذلك أن أهنئ سلفكم، السفير منير أكرم من باكستان، على تفانيه في خدمة قضية نزع السلاح العظيمة. |