"من آسيا والمحيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asia y el
        
    • en Asia y el
        
    Aunque la mayoría de los trabajadores migrantes de Asia y el Pacífico abandonan la región, una proporción importante circulan dentro de ella. UN وعلى الرغم من أن غالبية العمالة المهاجرة من آسيا والمحيط الهادئ تغادر المنطقة، فإن نسبة كبيرة تتنقل داخل المنطقة.
    Dieciocho países de Asia y el Pacífico se encontraron por primera vez de manera oficial para intercambiar opiniones sobre la seguridad de la región. UN فلقد اجتمع ثمانية عشر بلدا من آسيا والمحيط الهادئ للمرة اﻷولى بصفة رسمية لتبادل اﻵراء حول أمن المنطقة.
    Siete de los nueve países de la última columna pertenecían a la región de Asia y el Pacífico, entre ellos Kiribati, Tonga, Samoa y Tuvalu. UN ويشمل العمود اﻷخير تسعة بلدان منها سبعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو.
    Cada año se envía a más de 1.000 voluntarios internacionales para que realicen programas de plantación de árboles junto con poblaciones locales de los países tropicales de Asia y el Pacífico. UN ويجري إرسال ما يزيد عن ٠٠٠ ١ متطوع دولي سنويا للمشاركة في برامج زراعة اﻷشجار إلى جانب المواطنين المحليين في المنطقة الاستوائية من آسيا والمحيط الهادئ.
    Cinco centros de capacitación regionales entraron plenamente en funcionamiento para dar respuesta a las demandas de capacitación en Asia y el Pacífico, África, los Estados árabes y Europa, y América Latina y el Caribe. UN فقد أصبحت خمسة مراكز تدريبية إقليمية جاهزة تماما لتشغيلها لتلبية الطلب على التدريب من آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا والدول العربية وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En algunos planes de acción de los países de Asia y el Pacífico y de América Latina se proponen proyectos para capacitar a las profesionales de las comunicaciones. UN وتقترح بضع خطط عمل من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية توفير تدريب للمهنيات العاملات في وسائط الاتصال.
    De la región de Asia y el Pacífico: Centro Regional del Convenio de Basilea para la región de Asia y el Pacífico en China UN من آسيا والمحيط الهادئ: المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين
    Nueve de los doce países de la última columna pertenecían a la región de Asia y el Pacífico, entre ellos Kiribati, Tonga, Samoa, Tuvalu, las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia. UN ويشمل العمود اﻷخير اثني عشر بلدا منها تسعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Nueva Zelandia sigue mirando hacia el futuro y espera el día en que podamos unirnos a un grupo regional aquí, en Nueva York, que abarque a nuestros vecinos de Asia y el Pacífico. UN لا تزال نيوزيلندا تتطلع إلى اليوم الذي يمكنها فيه أن تنضم إلى مجموعة إقليمية هنا في نيويورك، تتضمن جيراننا من آسيا والمحيط الهادئ.
    Las campañas de contratación de personal adicional de países en desarrollo y de países menos adelantados llevadas a cabo en el curso de los dos años precedentes permitieron aumentar el número de funcionarios procedentes de la región de Asia y el Pacífico y de África. UN وأفضت الحملات التي نفذت خلال السنتين الماضية لتعيين المزيد من الموظفين من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا إلى زيادة عدد الموظفين من آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا.
    En 2004, el Fondo respaldó la distribución de esos mosquiteros en 35 países de África y en algunas zonas de Asia y el Pacífico. UN ودعمت اليونيسيف توزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري خلال عام 2004 في 35 بلدا أفريقيا فضلا عن مناطق من آسيا والمحيط الهادئ.
    Algunos Estados de esas regiones, en particular en el Sahel, el Cuerno de África, partes del Oriente Medio y partes de Asia y el Pacífico, son zonas donde ya existe inestabilidad, y en algunos casos donde hay conflictos o los ha habido recientemente. UN وبعض الدول في هذه المناطق، خاصة في الساحل والقرن الأفريقي وأجزاء من الشرق الأوسط وأجزاء من آسيا والمحيط الهادئ، هي بالفعل مناطق عدم استقرار قائم، بل أنها في بعض الحالات مناطق نزاع مستمر أو مستجد.
    Aun si los países avanzados logran una recuperación económica sustancial, no se prevé que la demanda de productos importados procedentes de Asia y el Pacífico vuelva a niveles anteriores a la crisis. UN فحتى إذا حققت البلدان المتقدمة النمو تعافيا اقتصاديا كبيرا، سيظل من غير المتوقع أن يعود حجم طلبها على الواردات من آسيا والمحيط الهادئ إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    (Porcentaje de autoridades de Asia y el Pacífico que consultan las publicaciones o bases de datos en línea de la CESPAP y encuentran útil la información proporcionada) UN النسبة المئوية لصانعي القرارات من آسيا والمحيط الهادئ الذين يرجعون إلى قاعدة البيانات الإلكترونية للجنة أو منشوراتها والذين وجدوا المعلومات المقدمة مفيدة
    :: Desde agosto de 2006 los Estados miembros de Asia y el Pacífico ratificaron 68 convenios. UN :: وقد صدقت الدول الأعضاء من آسيا والمحيط الهادئ على ثمانية وستين اتفاقية منذ آب/أغسطس 2006.
    La cifra comprende 26 Estados de Asia y el Pacífico, 23 Estados de Europa Occidental y otros Estados, 18 Estados de América Latina y el Caribe y 17 Estados de Europa Oriental. UN وتشمل هذه الدول 26 دولة من آسيا والمحيط الهادئ و23 دولة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، و18 دولة من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و18 دولة أفريقية و17 دولة من أوروبا الشرقية.
    Dicho acontecimiento atrajo a numerosos participantes provenientes de muchos países de la región de Asia y el Pacífico, quienes debatieron los modos, enfoques y proyectos para la cooperación multilateral entre los países de Asia y el Pacífico en la esfera de la tecnología espacial y sus aplicaciones. UN وقد اجتذب هذا الحدث العديدين من المشاركين من بلدان عديدة من آسيا والمحيط الهادئ قاموا بمناقشة أساليب ونهج ومشاريع التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    El desglose por regiones de todas las respuestas recibidas es el siguiente: 5 de Africa del Norte y Oriente Medio, 5 del Africa al sur del Sáhara, 6 de Asia y el Pacífico, 12 de América Latina y el Caribe, 12 de Europa oriental y 22 de Europa occidental y otros Estados. UN وتقسيم البلدان حسب المناطق هو كما يلي: ٥ من شمال افريقيا والشرق اﻷوسط، و٥ من افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و٦ من آسيا والمحيط الهادي، و٢١ من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و٢١ من أوروبا الشرقية و٢٢ من أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    El desglose por regiones de todas las respuestas recibidas es el siguiente: 5 de Africa del Norte y Oriente Medio, 5 del Africa al sur del Sáhara, 6 de Asia y el Pacífico, 12 de América Latina y el Caribe, 13 de Europa occidental y otros Estados. UN وتقسيم البلدان حسب المناطق هو كما يلي: ٥ من شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط، و٥ من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و٦ من آسيا والمحيط الهادي، و٢١ من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و٣١ من أوروبا الشرقية و٢٢ من أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    La lluvia ácida y la contaminación atmosférica transfronteriza, que antaño suponían un problema tan sólo en Europa y en algunas zonas de América del Norte, se presentan ahora con una frecuencia cada vez mayor en partes de Asia y el Pacífico y América Latina. UN أما الامطار الحمضية وتلوث الهواء العابر للحدود التي كانت في وقت من اﻷوقات تقتصر على أوروبا وأجزاء من أمريكا الشمالية باتت اﻵن واضحة للعيان بصورة متزايدة في أجزاء من آسيا والمحيط الهادىء وأمريكا اللاتينية.
    El ACNUDH ha intensificado sus esfuerzos encaminados a reforzar la cooperación regional en materia de derechos humanos en Asia y el Pacífico. UN 40 - عززت المفوضية جهودها نحو تدعيم التعاون الإقليمي لحقوق الإنسان في كل من آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more