Además, el hijo nacido en la Ribera Occidental de padres que sean ambos residentes de Jerusalén no puede ser inscrito en esta ciudad. | UN | يضاف إلى ذلك أن الطفل الذي يولد في الضفة الغربية من أبوين يقيمان في القدس قد لا يسجل فيها. |
La Sra. Drake nació en Sumatra el 6 de septiembre de 1941, de padres holandeses. | UN | ٢-١ ولدت السيدة دريك في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٤١ في سومطرة من أبوين هولنديين. |
Además, toda persona que nazca en Eritrea de padres no identificados también es ciudadano eritreo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أي شخص يولد في أريتريا من أبوين غير محددين هو أيضا مواطن أريتري. |
Adquieren la ciudadanía polaca por nacimiento los nacidos de padre o madre polacos. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين من الجنسية البولندية. |
Se aplican normas especiales en el caso de los hijos de padres apátridas. | UN | وتنطبق قواعد خاصة على الأطفال من أبوين عديمي الجنسية. |
Lo es también toda persona que nazca en Eritrea de padres no identificados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن شخص يولد في إريتريا من أبوين غير معروفين يكون أيضاً مواطناً إريترياً. |
- Queremos que nuestro bebé venga al mundo como hijo de padres casados. | Open Subtitles | يا إلهي نريد طفلنا ان يأتي الى هذا العالم طفل من أبوين متزوجين |
Dos arrestos por drogas desde la cárcel de menores. Tiene dos hijos de padres diferentes. | Open Subtitles | اعتقلَت مرّتين لتعاطيها المخدّرات منذ إصلاحيّة الأحداث، ولها ابنان من أبوين مختلفين |
Crecí en Turquía, de padres griegos en una familia de clase media, | Open Subtitles | لقد نشأت في تركيا من أبوين يونانيين جبال الألب الفرنسية وعائلة من الطبقة المتوسطة |
La nacionalidad eslovaca se concede automáticamente a todos los niños nacidos de padre o madre eslovacos, así como a los niños nacidos en territorio eslovaco de padres apátridas o de padres extranjeros cuya nacionalidad el niño no pueda adquirir. | UN | وتُمنح الجنسية السلوفاكية تلقائياً لطفل يحمل أحد والديه على اﻷقل هذه الجنسية، وكذلك لﻷطفال المولودين في سلوفاكيا من أبوين عديمي الجنسية أو من أبوين أجنبيين لم يحصلا على الجنسية السلوفاكية. |
II. Los que nazcan en el extranjero de padres mexicanos; de padre mexicano o de madre mexicana. | UN | " ثانيا - المولودون في الخارج من أبوين مكسيكيين؛ أو من أب مكسيكي أو أم مكسيكية. |
34. Sírvanse proporcionar información sobre la situación de los derechos educativos de los niños de padres no kuwaitíes que viven en el Estado Parte. | UN | 34- يرجى تقديم معلومات عن حالة تمتع الأطفال من أبوين غير كويتيَين المقيمِين في الدولة الطرف بالحق في التعليم. |
En el artículo 10 se estipula que un niño nacido en el territorio de la República de Lituania cuyos padres sean apátridas con residencia permanente en Lituania adquirirá la nacionalidad de la República de Lituania y que, en el caso de los niños de padres desconocidos, se considerará que han nacido en el país y tendrán ciudadanía lituana, a menos que se descubran otras circunstancias. | UN | وتنص المادة 10 على أن الطفل المولود من أبوين يقيمان إقامة دائمة ولا يحملان الجنسية يعد مواطنا وأن الطفل الذي لا يُعرف أبواه بكليهما يعتبر أنه ولد في البلد ويكون مواطنا، ما لم تحصل ظروف تناقض ذلك. |
Se ha recibido información en el sentido de que esas personas, nacidas de padres extranjeros, pueden asistir a la escuela sólo hasta el octavo grado, pero no tienen oportunidades de progresar más adelante en la vida debido a su bajo nivel de instrucción. | UN | ولقد وردت تقارير تفيد بأن هذه الأقليات، التي تنحدر من أبوين أجنبيين، لا يُسمح لها بأن تلتحق بالمدارس إلا حتى الصف الثامن فقط، مع حرمانها من تأهيل نفسها في مراحل الحياة التالية بسبب انخفاض مستوى تعليمها. |
En su mayoría (el 57%) son hijas de padres cuyos ingresos son muy reducidos70. | UN | وغالبيتهن، أو 57 في المائة منهن، من أبوين يتسمان بشدة انخفاض الدخل(). |
Toda persona nacida en el Togo de padres extranjeros puede también adquirir, por declaración, la nacionalidad togolesa a su mayoría de edad, y dispone en el Togo desde la edad de los 16 años de la posesión del estado de togolés. | UN | وأي فرد يولد في توغو من أبوين أجنبيين يمكنه أيضا أن يقوم، عن طريق الإقرار، بالحصول على الجنسية التوغولية عند بلوغه سن الرشد، إذا ما كان حائزا، بتوغو ومنذ سن 16 سنة، للحالة التوغولية. |
81. Los niños nacidos en territorio de Turkmenistán de padres apátridas residentes en Turkmenistán adquieren la nacionalidad turcomana. | UN | 81 - والطفل الذي يولد على أرض تركمانستان من أبوين عديمي الجنسية، يقيمان في هذا البلد، يحصل على الجنسية التركمانستانية. |
Adquieren la ciudadanía polaca por nacimiento los nacidos de padre o madre polacos. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين متمتعين بالجنسية البولندية. |
Según una costumbre de Myanmar, los niños nacidos de padre y madre son hijos varones o mujeres por sangre y todos ellos son legítimos. | UN | ووفقاً للعرف في ميانمار، فإن الأطفال المولودين من أبوين هم أبناء أو بنات من خلال صلة الدم وجميعهم شرعيون. |
También se atribuye a los niños nacidos en Marruecos de madre marroquí y padre apátrida, o cuyos padres sean desconocidos. | UN | وتُمنح الجنسية، أيضا، للطفل المولود في المغرب من أم مغربية وأب عديم الجنسية أو من أبوين مجهولين. |
Hay 104.314 mujeres que viven con el VIH y 58.510 huérfanos de progenitores con sida. | UN | وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز. |
Nacidos en el país con ambos progenitores extranjeros | UN | المولودون في البلد من أبوين مولودين في الخارج |
Pero hay casos, raros, pero ya verificados, en los que el hijo de dos padres con superpoderes nunca adquiere ningún... poder ...de ningún tipo. | Open Subtitles | لكن هناك حالات نادرة لم نسمع بها حتى الآن حيث الطفل من أبوين خارقين |