"من أجل أقل البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en favor de los países menos
        
    • para los países menos
        
    • a favor de los
        
    Hasta ahora no se han logrado progresos importantes en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN لكن لم يحرز أي تقدم جوهري في تنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للتسعينات.
    Medidas especiales en favor de los países menos adelantados y los países sin litoral UN اتخاذ تدابير خاصة من أجل أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية
    Informe sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados UN تقرير عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا
    Debe establecerse sin demora un grupo de expertos sobre la creación de un banco de tecnología para los países menos adelantados. UN وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً.
    El Programa de acción industrial de la ONUDI para los países menos adelantados es un beneficio adicional para la región de Africa. UN وبرنامج العمل الصناعي من أجل أقل البلدان نموا، الذي تنفذه اليونيدو، له فائدة إضافية بالنسبة للمنطقة اﻷفريقية.
    Tomó nota del informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Tomó nota del informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Tomó nota del informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Tomó nota del informe oral sobre la iniciativa de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بمبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Tomó nota del informe oral sobre la iniciativa de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بمبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    También es importante encarar las necesidades de los países menos adelantados y aplicar el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN ويجب أيضا الوفاء باحتياجات أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Evento de alto nivel sobre la aplicación del Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados UN اجتماع رفيع المستوى بشأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من أجل أقل البلدان نموا
    10. Declaración de París y Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990, adoptados por la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada del 3 al 14 de septiembre de 1990 en París (Francia) UN ٠١ - إعلان باريس وبرنامج عمل من أجل أقل البلدان نموا في عقد التسعينات، باريس، فرنسا، ٣-١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠
    Supervisa la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, el Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990, y otros programas especiales; UN رصد تنفيذ البرامج من قبيل جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات وبرنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للتسعينات وغيرها من البرامج الخاصة؛
    Muchas de las prioridades establecidas y las recomendaciones hechas en el Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990 corresponden a las contenidas en el Nuevo Programa para el Desarrollo de Africa y contribuyen a la ejecución de este último. UN وإن العديد من اﻷولويات المحددة والتوصيات المقدمة في برنامج العمل من أجل أقل البلدان نمواً للتسعينات تقابل تلك الواردة في البرنامج الجديد لتنمية أفريقيا وهي داعمة لتنفيذه.
    En cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), vela por la aplicación eficaz del Programa de Acción para los países menos Adelantados en el Decenio de 1990. UN يضمن التنفيذ الفعال، بالتعاون مع اﻷونكتاد، لبرنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Informe sobre la iniciativa de la Organización Mundial de Comercio para los países menos adelantados UN تقرير عن مبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا
    OTROS ASUNTOS Informe sobre la iniciativa de la Organización Mundial de Comercio para los países menos adelantados UN تقرير عن مبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا
    25. La India también es partidaria de aplicar el Programa de Acción de Bruselas para los países menos adelantados. UN 25 - وقال إن الهند تؤيد أيضا تنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    7. El Grupo Africano celebraba las medidas adoptadas para ejecutar el Plan de Acción para los países menos Adelantados (PMA). UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    ii) Límites diferentes para los países menos adelantados y los países no pertenecientes al grupo de países menos adelantados; UN `2 ' وضع سقوف مختلفة من أجل أقل البلدان نموا وغير أقل البلدان نموا؛
    Nuestra acción a favor de los países menos adelantados se inscribe en el marco de la Unión Europea. UN والجهد الذي نبذله من أجل أقل البلدان نموا هو جزء من الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more