"من أجل استخدام الطاقة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la utilización de la energía nuclear
        
    • para utilizar la energía nuclear
        
    • para el uso de la energía nuclear
        
    II. COOPERACIÓN INTERNACIONAL para la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS UN ثانيا - التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
    II. COOPERACIÓN INTERNACIONAL para la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS UN ثانيا - التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
    Aumentar la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos constituye uno de los objetivos principales del Tratado y, por ello, debería asignársele la misma importancia que a los demás objetivos. UN ويعتبر تعزيز التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية من اﻷهداف الهامة للمعاهدة وبالتالي ينبغي أن يمنح نفس أهمية اﻷهداف اﻷخرى.
    Aumentar la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos constituye uno de los objetivos principales del Tratado y, por ello, debería asignársele la misma importancia que a los demás objetivos. UN ويعتبر تعزيز التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية من اﻷهداف الهامة للمعاهدة وبالتالي ينبغي أن يمنح نفس أهمية اﻷهداف اﻷخرى.
    Todos los Estados partes en el Tratado se han comprometido a facilitar el intercambio en la mayor medida posible de equipo, material, servicios e información científica y tecnológica para utilizar la energía nuclear con fines pacíficos en un entorno seguro y sin riesgos, y tienen derecho a participar en ese intercambio. UN 5 - تعهدت جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تيسِّرَ، ولها الحق في أن تشارك في تحقيق أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والخدمات، والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في بيئة سالمة وآمنة.
    Estos debates han contribuido a establecer las bases de los trabajos de la Comisión III y demostrado el valor del proceso de examen acentuado en relación con el artículo IV, y de la cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد ساهمت هذه المناقشات في إرساء قواعد عمل اللجنة الثالثة وأوضحت قيمة عملية الاستعراض المعززة فيما يتعلق بالمادة الرابعة، والتعاون من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Estos debates han contribuido a establecer las bases de los trabajos de la Comisión III y demostrado el valor del proceso de examen acentuado en relación con el artículo IV, y de la cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد ساهمت هذه المناقشات في إرساء قواعد عمل اللجنة الثالثة وأوضحت قيمة عملية الاستعراض المعززة فيما يتعلق بالمادة الرابعة، والتعاون من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El TNP es un instrumento esencial para evitar la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares, lograr el desarme nuclear total y completo y promover la cooperación entre los Estados para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومعاهدة عدم الانتشار صك أساسي لمنع الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية وتحقيق نزع سلاح نووي تام وكامل وتعزيز التعاون بين الدول من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    También cooperará estrechamente con la comunidad internacional para establecer una estructura moderna resistente a la proliferación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sobre la base de las salvaguardias del OIEA y los enfoques multilaterales para el ciclo del combustible nuclear. UN وسوف يتعاون أيضاً بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لإنشاء صرح حديث يقاوم الانتشار من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على أساس ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى أساس النُهُج المتعدّدة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي.
    Facilitar el intercambio más completo posible de equipo, material, servicios e información científica y técnica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en un entorno de seguridad tecnológica y física, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Tratado. UN تيسير تبادل المعدات والمواد والخدمات والمعلومات العلمية والتقنية بأقصى قدر ممكن من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في بيئة سليمة وآمنة، وفقاً للأحكام ذات الصلة من المعاهدة.
    También cooperará estrechamente con la comunidad internacional para establecer una estructura moderna resistente a la proliferación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sobre la base de las salvaguardias del OIEA y los enfoques multilaterales para el ciclo del combustible nuclear. UN وسوف يتعاون أيضاً بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لإنشاء صرح حديث يقاوم الانتشار من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على أساس ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى أساس النُهُج المتعدّدة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي.
    Facilitar el intercambio más completo posible de equipo, material, servicios e información científica y técnica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en un entorno de seguridad tecnológica y física, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Tratado. UN تيسير تبادل المعدات والمواد والخدمات والمعلومات العلمية والتقنية بأقصى قدر ممكن من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في بيئة سليمة وآمنة، وفقاً للأحكام ذات الصلة من المعاهدة.
    Se comprometan a facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos entre los Estados partes en el Tratado y reafirmen su derecho a participar en ese intercambio. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Recordaron además que todos los Estados partes en el Tratado tenían el compromiso de facilitar la participación en el intercambio más amplio posible de equipo, material e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وذكّرت الدول أيضا بأن كل الدول الأطراف في المعاهدة ملتزمة بتيسير المشاركة بأقصى قدر ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Se comprometan a facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos entre los Estados partes en el Tratado y reafirmen su derecho a participar en ese intercambio. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Se comprometan a facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos entre los Estados partes en el Tratado y reafirmen su derecho a participar en ese intercambio. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Asimismo, reafirma la necesidad de que todos los Estados partes participen en el intercambio de equipos, materiales e información para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهو يؤكد من جديد ضرورة مشاركة جميع الدول الأطراف في تبادل المعدات والمواد والمعلومات من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    15. Deben cumplirse plenamente los compromisos encaminados a facilitar la participación en el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ١٥ - ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة الى أقصى حد ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    El Tratado es único; es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y el garante esencial del desarrollo de la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ٥٦ - وأضاف أن المعاهدة فريدة في نوعها؛ فهي دعامة نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية والضمان اﻷساسي لتنمية التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    20. Deberían aplicarse plenamente los compromisos para facilitar la participación en el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ٠٢ - وينبغي الوفاء على الوجه الكامل بالتعهدات بالاشتراك في أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Todos los Estados partes en el Tratado se han comprometido a facilitar el intercambio en la mayor medida posible de equipo, material, servicios e información científica y tecnológica para utilizar la energía nuclear con fines pacíficos en un entorno seguro y sin riesgos, y tienen derecho a participar en ese intercambio. UN 5 - تعهدت جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تيسِّرَ، ولها الحق في أن تشارك في تحقيق أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والخدمات، والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في بيئة سالمة وآمنة.
    También reafirmamos que todas las partes en el Tratado se deben comprometer a facilitar y tienen derecho a participar en el intercambio más completo posible de equipos, material e información científica y tecnológica para el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN كما نؤكد مجددا على أن ضرورة أن يتعهد جميع الأطراف في المعاهدة بتيسير أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية، وأن يكون لها الحق في المشاركة في ذلك، من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more