"من أجل الإزالة الكاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de esfuerzos para la eliminación total
        
    • para eliminar totalmente
        
    • en favor de la eliminación total
        
    • para la eliminación total de
        
    • para alcanzar la eliminación total
        
    • para la eliminación completa de
        
    • de la eliminación total de
        
    • en pro de la eliminación total
        
    Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Recordando, la necesidad de que todos los Estados tomen nuevas medidas prácticas y efectivas para eliminar totalmente las armas nucleares, con el fin de alcanzar un mundo pacífico y seguro libre de armas nucleares, y renovando el compromiso de hacerlo, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، بغية أن ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    Recordando, la necesidad de que todos los Estados tomen nuevas medidas prácticas y efectivas para eliminar totalmente las armas nucleares, con el fin de alcanzar un mundo pacífico y seguro libre de armas nucleares, y renovando el compromiso de hacerlo, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، بغية أن ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    A/C.1/65/L.43 - Proyecto de resolución titulado " Acción conjunta en favor de la eliminación total de las armas nucleares " UN A/C.1/65/L.43 - مشروع القرار المعنون " العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية "
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات لوضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد يشمل وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    1. Subraya el fuerte apoyo expresado en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear, celebrada el 26 de septiembre de 2013, a la adopción de medidas urgentes y eficaces para alcanzar la eliminación total de las armas nucleares; UN 1 - تشدد على ما أعرب عنه في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي الذي عقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 من دعم قوي لاتخاذ تدابير عاجلة فعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    para la eliminación completa de las armas nucleares se requiere algún tipo de acuerdo internacional vinculante. UN ويلزم من أجل اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية، إبرام اتفاق يكون ملزما دوليا.
    Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    65/72. Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN 65/72 - العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    66/45. Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares UN 66/45 - العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Recordando la necesidad de que todos los Estados tomen nuevas medidas prácticas y efectivas para eliminar totalmente las armas nucleares, con el fin de alcanzar un mundo pacífico y seguro libre de armas nucleares, y renovando el compromiso de hacerlo, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    Recordando la necesidad de que todos los Estados tomen nuevas medidas prácticas y efectivas para eliminar totalmente las armas nucleares, con el fin de alcanzar un mundo pacífico y seguro libre de armas nucleares, y renovando el compromiso de hacerlo, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    Recordando la necesidad de que todos los Estados tomen nuevas medidas prácticas y efectivas para eliminar totalmente las armas nucleares, con el fin de alcanzar un mundo pacífico y seguro libre de armas nucleares, y renovando el compromiso de hacerlo, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    En relación con el proyecto de resolución titulado " Acción conjunta en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que figura en el documento A/C.1/65/L.43*, mi delegación no está de acuerdo con varias de sus disposiciones. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.43، فإن وفدي لا يوافق على العديد من أحكامه.
    En este período de sesiones de la Asamblea General el Japón está presentando un nuevo proyecto de resolución sobre desarme nuclear, titulado " Acción conjunta en favor de la eliminación total de las armas nucleares " (A/C.1/65/L.43*). UN وفي هذه الدورة للجمعية العامة، تعرض اليابان مشروع قرار جديد بشان نزع السلاح النووي، بعنوان " العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " (A/C.1/65/L.43).
    Por último, en cuanto al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/65/L.43*, titulado " Acción conjunta en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , presentado por el Japón, Nueva Zelandia respaldó el proyecto de resolución en reconocimiento de nuestro firme acuerdo con su intención y su carácter generales. UN وأخيرا، بخصوص مشروع القرار الوارد في الوثيقة *A/C.1/65/L.43، المعنونة " العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " الذي قدمته اليابان، فقد أيدت نيوزيلندا مشروع القرار، إقرارا باتفاقنا القوي مع منحاه والنية من وراء تقديمه بوجه عام.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    1. Subraya el fuerte apoyo expresado en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear, celebrada el 26 de septiembre de 2013, a la adopción de medidas urgentes y eficaces para alcanzar la eliminación total de las armas nucleares; UN 1 - تشدد على ما أعرب عنه في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي الذي عقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 من دعم قوي لاتخاذ تدابير عاجلة فعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    Mi delegación desea sumarse al Movimiento de los Países No Alineados y a otros Estados no poseedores de armas nucleares para instar a los Estados poseedores de armas nucleares a que celebren negociaciones internacionales para la eliminación completa de esas armas. UN ويود وفد بلادي أن يشـارك حركة بلــدان عــدم الانحياز وبلدان أخرى غير حائزة لﻷسلحة النووية في حث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على الدخول في مفاوضات دولية من أجل اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية.
    Desde su ratificación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1970, Marruecos ha desplegado constantes esfuerzos en pro de la eliminación total de las armas nucleares y su no proliferación, al mismo tiempo que ha reiterado su defensa del derecho inalienable de los Estados Partes en el TNP al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN منذ أن انضم المغرب إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970، دأب على العمل من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ومنع انتشارها، وذلك في الوقت الذي يجدد فيه التزامه بحق الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more