El trabajo en equipo y el enfoque centrado en las personas eran esenciales para la sostenibilidad. | UN | وقال هؤلاء إن العمل الجماعي والنهج الذي يركز على اﻷشخاص أمران أساسيان من أجل الاستدامة. |
El trabajo en equipo y el enfoque centrado en las personas eran esenciales para la sostenibilidad. | UN | وقال هؤلاء إن العمل الجماعي والنهج الذي يركز على اﻷشخاص أمران أساسيان من أجل الاستدامة. |
:: Fomentar la comprensión del alcance y los objetivos de la educación para la sostenibilidad; | UN | · التوصل إلى إدراك نطاق مفهوم التعليم من أجل الاستدامة والهدف منه؛ |
2. Creación de redes, Northern Alliance for Sustainability | UN | 2 - الربط الشبكي للتحالف الشمالي من أجل الاستدامة |
El curso " Encuentro de la juventud por la Sostenibilidad " es un curso intensivo de dos semanas dirigido a estudiantes universitarios y de posgrado, para que debatan sobre su papel como futuros líderes en la búsqueda de soluciones racionales de desarrollo sostenible. | UN | 72 - ودورة " لقاء الشباب من أجل الاستدامة " عبارة عن دورة مكثفة لمدة أسبوعين للمستوى العالي من الطلبة الجامعيين، وطلبة الدراسات العليا للتداول بشأن دورهم بوصفهم قادة المستقبل في البحث عن حلول سليمة للتنمية المستدامة. |
Elaboración rápida de perfiles para la sostenibilidad | UN | التحديد السريع لملامح القطاع الحضري من أجل الاستدامة |
Foro de contabilidad para la sostenibilidad. | UN | منتدى المحاسبة من أجل الاستدامة. |
Elaborar una estrategia a nivel de todo el sistema y un instrumento de planificación para la sostenibilidad ambiental para el sistema de las NU. | UN | استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Elaborar una estrategia a nivel de todo el sistema y un instrumento de planificación para la sostenibilidad ambiental para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة. |
El Congreso adoptó también una serie de principios rectores para el fomento de la justicia, la gobernanza y la ley para la sostenibilidad ambiental. | UN | واعتمد المؤتمر أيضا مجموعة من المبادئ التوجيهية للنهوض بالعدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية. |
Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية |
Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية |
Anexo Programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: educación, sensibilización de la opinión pública y capacitación para la sostenibilidad | UN | المرفق - برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة: التعليم والوعي العام والتدريب من أجل الاستدامة |
ICLEI - Local Governments for Sustainability | UN | منظمة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة |
ICLEI - Local Governments for Sustainability | UN | منظمة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة |
Local Government for Sustainability | UN | الحكومة المحلية من أجل الاستدامة |
Los gobiernos nacionales y locales deberían respaldar iniciativas como Procura+ de ICLEI - Gobiernos Locales por la Sostenibilidad. | UN | وينبغي للحكومات الوطنية والمحلية دعم المبادرات من قبيل مبادرة المشتريات المستدامة للمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة. |
1. Las actividades espaciales contribuyen a que se logre un mundo sostenible en el que las necesidades básicas de la vida siguen atendidas en general y en el que mejorar la calidad de la vida inspira un esfuerzo continuo en pro de la sostenibilidad. | UN | 1- تساعد الأنشطة الفضائية على تحقيق عالم مستدام تظل فيه مقومات الحياة متوفرة بشكل عام، ويمثل فيه تحسين نوعية العيش مصدر الهام لمواصلة الكفاح من أجل الاستدامة. |
Esa iniciativa se basa en la experiencia adquirida con el proyecto sobre la elaboración rápida de perfiles del sector urbano en favor de la sostenibilidad. | UN | وتعتمد هذه المبادرة على الدروس المستفادة أثناء مشروع وضع ملامح سريعة للقطاع الحضري من أجل الاستدامة. |
3. ICLEI Gobiernos locales pro sostenibilidad | UN | 3 - المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة |
** El presente documento fue preparado por el Consejo Internacional para las Iniciativas Ambientales Locales - Gobiernos Locales por la sustentabilidad. Las opiniones expresadas no representan necesariamente las de las Naciones Unidas. | UN | قُدمت هذه الورقة من طرف المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - مجموعة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة ووجهات النظر والآراء المعرب عنها لا تعكس بالضرورة وجهات نظر وآراء الأمم المتحدة. |
Gobiernos Locales por el Desarrollo Sostenible -ICLEI- (ICLEI) es una asociación internacional de gobiernos locales y organizaciones gubernamentales nacionales, regionales y locales que se ha comprometido con el desarrollo sostenible. | UN | 14 - المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة رابطة دولية للحكومات المحلية والمنظمات الوطنية والإقليمية للحكومات المحلية التي التزمت بالتنمية المستدامة. |
Diversas circunstancias recientes prometen que los incentivos para lograr la sostenibilidad van a mejorar. | UN | وتعد تطورات كثيرة حدثت مؤخرا بتحسين الحافز من أجل الاستدامة. |
A las empresas y a la industria les interesa conservar el agua, por motivos económicos y de sostenibilidad, así como para impedir la escasez de agua que supondría un impedimento para sus operaciones. | UN | 23 - والدوائر التجارية والصناعية لها مصلحة ذاتية في حفظ المياه، من أجل الاستدامة ولأسباب اقتصادية على حد سواء، وللحيلولة دون ندرة المياه التي يمكن أن تعرقل عملياتها. |