"من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el desarrollo económico y social
        
    • en pro del desarrollo económico y social
        
    • de desarrollo económico y social
        
    • para Desarrollo Económico y Social
        
    • por el desarrollo económico y social
        
    • en favor del desarrollo económico y social
        
    • destinarán al desarrollo económico y social
        
    • del desarrollo económico y social de
        
    • para lograr el desarrollo económico y social
        
    • en aras del desarrollo económico y social
        
    Tailandia atribuye gran importancia al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo económico y social. UN وتعلﱢق تايلند أهمية كبيرة على تعزيز دور اﻷمم المتحدة في تشــجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Sudáfrica cree en el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo económico y social. UN وتؤمن جنوب افريقيا بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    UPDES Unión del Pueblo para el desarrollo económico y social UN اتحاد الشعب من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Poniendo de relieve la necesidad de sostener los esfuerzos de desarrollo económico y social en todas las circunstancias, en particular en las situaciones de crisis y ocupación, pues el desarrollo económico y social representa un instrumento básico para la consolidación de la paz, UN وإذ تشدد على ضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع الظروف، وبخاصة في حالات الأزمات والاحتلال، حيث تشكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية أداة أساسية لبناء السلام،
    Debate en grupo sobre el tema “Celebración del voluntariado: Día Internacional del Voluntario 2012” (en ocasión del Día Internacional del Voluntario para Desarrollo Económico y Social) (organizado en conjunto por el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), el Departamento de Información Pública y AARP) UN حلقة نقاش عن موضوع " الاحتفاء بالتطوع: اليوم الدولي للمتطوعين 2012 " (بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية) (يشترك في تنظيمه كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وإدارة شؤون الإعلام، ورابطة المتقاعدين الأمريكية)
    Cabo Verde ha logrado resultados positivos en su lucha por el desarrollo económico y social. UN وقد حقق الرأس الأخضر نتائج إيجابية في كفاحه من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta sociedad construye el tejido social y facilita los movimientos sociales en favor del desarrollo económico y social. UN فهو يبني النسيج الاجتماعي وييسر الحركات الاجتماعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esa es la aspiración de la humanidad entera, un mundo en que los recursos que se asignan a las armas nucleares se destinarán al desarrollo económico y social de las actuales y futuras generaciones. UN وقال إن معظم الشعوب تتطلع إلى هذا العالم، الذي تستخدم فيه الموارد التي تبتلعها الأسلحة النووية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Concebida como esfuerzo mundial para movilizar apoyo para el desarrollo económico y social en África y fortalecer la coordinación y racionalización de dicho apoyo. UN وقد انبثقت فكرة المبادرة كجهد عالمي لحشد الدعم من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وتعزيز تنسيق وترشيد ذلك الدعم.
    Esa cooperación adquirió nuevo impulso dos años atrás, cuando las dos organizaciones empezaron a trabajar juntas en un programa de fomento de las pequeñas y medianas industrias para el desarrollo económico y social del mundo árabe. UN وأضاف أنَّ ذلك التعاون قد تعزز منذ سنتين مع بدء المنظمتين بالعمل معاً على تنفيذ برنامج يهدف إلى تشجيع المنشآت الصناعية الصغيرة والمتوسطة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم العربي.
    Los acuerdos y compromisos que resulten de esas conferencias constituirán un marco sólido para la cooperación internacional para el desarrollo económico y social. UN وستشكل الاتفاقات والالتزامات المترتبة على تلك المؤتمرات إطارا قويا للتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Deseo subrayar, en la parte dispositiva del proyecto de resolución, una serie de párrafos que ponen de relieve la voluntad de los miembros de la zona de promover la cooperación para el desarrollo económico y social en condiciones de paz y libertad. UN وأود أن أبرز أن مشروع القرار يتضمن في المنطوق بعض الفقرات التي تعبر عن التزام أعضاء المنطقة بتعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ظل ظروف من السلم والحرية.
    El objetivo principal de la Comisión es iniciar y facilitar la adopción de medidas concertadas para el desarrollo económico y social de los países africanos. UN وهدف اللجنة الرئيسي هو المبادرة بالعمل المتسق من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الافريقية وتيسير هذا العمل.
    Mi país ha respaldado siempre la labor que desarrolla el OIEA en favor de la utilización de la energía atómica con fines pacíficos como medio para lograr la cooperación para el desarrollo económico y social de los países. UN ومافتئ بلدي يؤيد أعمال الوكالة لتعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان.
    La oradora subraya la necesidad de abordar las causas básicas de los conflictos y recuerda que las operaciones de mantenimiento de la paz son simplemente una medida temporal orientada a proporcionar un contexto seguro para la aplicación de un plan a largo plazo de desarrollo económico y social sostenible necesario para impedir que se produzca un círculo vicioso de nuevos conflictos y nuevas operaciones de mantenimiento de la paz. UN 51 - ونبهت إلى ضرورة التصدي للأسباب الكامنة وراء نشوب الصراعات، وعملت على التذكير بأن عمليات حفظ السلام لا تشكِّل سوى تدبير مرحلي يهدف إلى توفير بيئة آمنة لتنفيذ خطة طويلة الأجل من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة اللازمة لإنهاء حلقة مفرغة من نشوب صراع جديد ومن ثم عمليات حفظ سلام جديدة.
    Debate en grupo sobre el tema “Celebración del voluntariado: Día Internacional del Voluntario 2012” (en ocasión del Día Internacional del Voluntario para Desarrollo Económico y Social) (organizado en conjunto por el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), el Departamento de Información Pública y AARP) UN حلقة نقاش عن موضوع " الاحتفاء بالتطوع: اليوم الدولي للمتطوعين 2012 " (بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية) (يشترك في تنظيمه كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وإدارة شؤون الإعلام، ورابطة المتقاعدين الأمريكية)
    Lo que se requiere hoy es el reconocimiento de que existe una unidad en la lucha del Sur y del Norte por el desarrollo económico y social. UN ما هو مطلوب اليوم هو الاعتراف بوحدة الكفاح في الجنوب والشمال من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    81. En el transcurso de los años noventa se ha ido forjando un consenso mundial en torno de un amplio programa de acción en favor del desarrollo económico y social. UN ٨١ - ولقد تم التوصل إلى توافق آراء عالمي حول برنامج العمل الواسع من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية خلال التسعينات.
    Esa es la aspiración de la humanidad entera, un mundo en que los recursos que se asignan a las armas nucleares se destinarán al desarrollo económico y social de las actuales y futuras generaciones. UN وقال إن معظم الشعوب تتطلع إلى هذا العالم، الذي تستخدم فيه الموارد التي تبتلعها الأسلحة النووية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    La promoción de la educación en materia tecnológica y del sector de la alta tecnología es el reto de los tiempos modernos y es un imperativo para los que trabajan en pro del desarrollo económico y social de los rincones más pobres del mundo. UN إن تعزيز تعليم التكنولوجيا والصناعات التي تعتمد على التكنولوجيا المتقدمة هو بالفعل التحدي الذي يواجه العصر الحديث وأمر حتمي للعاملين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أشد أرجاء العالم فقرا.
    Este es un peligro real, ya que el hecho de que se pase de una crisis a otra hace que resulte difícil concentrar la atención en las transformaciones estructurales a largo plazo que se necesitan para lograr el desarrollo económico y social sostenible. UN وهذا يمثل خطرا حقيقيا، ﻷن الترنح من أزمة ﻷخرى يصعب معه تركيز الاهتمام على التحولات الهيكلية الطويلة اﻷجل المطلوبة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more