Movilización de recursos adicionales para el desarrollo de África: estudio sobre las corrientes globales de recursos hacia África | UN | تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا |
Movilización de recursos adicionales para el desarrollo de África: estudio sobre las corrientes globales de recursos hacia África | UN | تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا |
Esa asistencia debe prestarse por conducto de los canales africanos, en parte a través de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | فينبغي أن تقدم هذه المساعدات من خلال قنوات أفريقية، وخاصة عن طريق الشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Las inversiones, la transferencia de conocimientos y los recursos son necesarios para el desarrollo en África. | UN | فالاستثمارات، ونقل المعرفة، والموارد ضرورية من أجل التنمية في أفريقيا. |
Se expresó la esperanza de que las deliberaciones celebradas en esa conferencia contribuyeran a seguir afianzando los esfuerzos realizados a nivel internacional en favor del desarrollo de África. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي المداولات التي تجرى هناك إلى زيادة تعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Por lo tanto, se necesitan asociaciones más fuertes, más efectivas y con mejor apoyo para el Desarrollo de África. | UN | وبالتالي، ثمة حاجة لإقامة شراكات أكثر قوة وفعالية ومدعومة بشكل أفضل من أجل التنمية في أفريقيا. |
Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos logrados en la aplicación y apoyo internacional | UN | الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Más concretamente, la Oficina presta apoyo a la función de promoción, coordinación y catalización del Secretario General para el Desarrollo de África. | UN | وبصفة أخص، يقدم مكتب المنسق الخاص الدعم للدعوة، ويؤدي دورا تنسيقيا وحفازا لجهود اﻷمين العام من أجل التنمية في أفريقيا. |
Aumento de la colaboración de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África | UN | تحسين تضافر اﻷمم المتحدة من أجل التنمية في أفريقيا |
A este respecto, se subrayó la necesidad de movilizar recursos financieros adicionales para el Desarrollo de África. | UN | وفي هذا الصدد، تم التأكيد على ضرورة تعبئة موارد مالية إضافية من أجل التنمية في أفريقيا. |
A este respecto, se subrayó la necesidad de movilizar recursos financieros adicionales para el Desarrollo de África. | UN | وفي هذا الصدد، تم التأكيد على ضرورة تعبئة موارد مالية إضافية من أجل التنمية في أفريقيا. |
Corrientes de ayuda para el Desarrollo de África | UN | تدفقات المعونة من أجل التنمية في أفريقيا |
Tengo la convicción de que esta Nueva Alianza para el Desarrollo de África aborda con franqueza las realidades severas del desarrollo de África y augura grandes promesas de éxito. | UN | واعتقد أن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا تعالج بكل صراحة الواقع القاسي للتنمية في أفريقيا وتبشر بنجاح باهر. |
Expresó su confianza en que la UNCTAD se hiciera cargo de llevar a la práctica la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وقالت إنها على ثقة بأن الأونكتاد سيشارك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Claro está, la cooperación del sector privado para el Desarrollo de África se promoverá mediante el proceso de la TICAD. | UN | وبطبيعة الحال، سيتعزز تعاون القطاع الخاص من أجل التنمية في أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو. |
La Unión Africana desarrolló la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) a fin de hacer frente a las necesidades de desarrollo del continente. | UN | 69 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأفريقي أقام " الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا " لتلبية احتياجات القارة للتنمية. |
La Comisión de Desarrollo Social acogió con beneplácito la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en una resolución sobre ese tema. | UN | 51 - ورحبت لجنة التنمية الاجتماعية بالشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في قرار لها بشأن هذا الموضوع. |
Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) | UN | الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا |
Movilización de recursos internos para el desarrollo en África | UN | أولا - تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية في أفريقيا |
Se expresó la esperanza de que las deliberaciones celebradas en esa conferencia contribuyeran a seguir afianzando los esfuerzos realizados a nivel internacional en favor del desarrollo de África. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي المداولات التي تجرى هناك إلى زيادة تعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Creación de capacidad y de redes institucionales para incluir a los jóvenes en el desarrollo en África | UN | بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا |
No obstante, los países que no estén a la altura de los compromisos de la NEPAD sufrirán las consecuencias. | UN | بيد أن البلدان التي لا تلتزم بتعهدات الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ستعاني. |