"من أجل السلام في بوروندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Paz en Burundi
        
    El Gobierno de Sudáfrica continuará respaldando el proceso de consolidación de la paz a través de la recientemente constituida Asociación para la Paz en Burundi. UN وأضاف أن حكومته ستواصل دعم عملية بناء السلام من خلال الشراكة من أجل السلام في بوروندي المنشأة حديثاً.
    La nueva plataforma debe adaptarse al Grupo de Coordinación de Asociados y a la Asociación para la Paz en Burundi para garantizar la complementariedad de la operación. UN ويجب أن ينسجم المحفل الجديد مع فريق التنسيق مع الشركاء والشراكة من أجل السلام في بوروندي ليتسنى ضمان تكامل تلك العملية.
    Al mismo tiempo que la Alianza para la Paz en Burundi decidía poner fin a sus actividades, se convino que la Unión Africana retiraría las tropas sudafricanas porque no había razón para que siguieran presentes en Burundi. UN وفي الوقت الذي قررت الشراكة من أجل السلام في بوروندي إنهاء أنشطتها، فقد وافقت أيضا على أن يسحب الاتحاد الأفريقي القوات الجنوب أفريقية لأنه ليس هناك من سبب لوجودها في بوروندي.
    Si surgen problemas, la Asociación para la Paz en Burundi movilizará a los Estados de la región y al conjunto de la comunidad internacional y propondrá medidas correctivas. UN وفي حالة ظهور مشكلات، فإن الشراكة من أجل السلام في بوروندي ستحشد دول المنطقة والمجتمع الدولي على النطاق الأوسع وتقترح تدابير تصحيحية.
    :: Declaración de las organizaciones de mujeres burundianas sobre la situación de conflicto en la República Democrática del Congo con ocasión de la Cumbre de Jefes de Estado sobre la Iniciativa Regional para la Paz en Burundi UN :: إعلان المنظمات النسائية البوروندية بشأن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الصادر بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة رؤساء الدول بشأن المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي
    3. Acoge con beneplácito el establecimiento de la " Asociación para la Paz en Burundi " , como mecanismo para supervisar y respaldar la culminación del proceso de paz; UN 3 - ترحب بإنشاء " الشراكة من أجل السلام في بوروندي " كآلية لرصد إنجاز تنفيذ عملية السلام ودعم إنجازها؛
    Con respecto al primero, el Gobierno de Bélgica anima a los partidos a redoblar sus esfuerzos para concluir el proceso de paz, con el apoyo de la Asociación para la Paz en Burundi. UN وبخصوص المجال الأول، تشجع الحكومة الأحزاب على مواصلة جهودها للانتهاء من عملية السلام، بدعم من مبادرة الشراكة من أجل السلام في بوروندي.
    No obstante, el Gobierno de los Estados Unidos mantiene su compromiso con la Asociación para la Paz en Burundi y la Comisión de Consolidación de la Paz para alcanzar los objetivos comunes de ambas. UN ومع ذلك، لا تزال حكومته ملتزمة بالشراكة من أجل السلام في بوروندي وستواصل التماس سبل لدعم كل من بوروندي ولجنة بناء السلام في تحقيق أهدافهما المشتركة.
    Rindiendo homenaje a la Iniciativa de Paz Regional para Burundi, la Facilitación de Sudáfrica, la Asociación para la Paz en Burundi, la Unión Africana y la Dirección Política por el apoyo que continúan prestando a las actividades de consolidación de la paz en Burundi, UN وإذ يشيد بالمبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي وبعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا وبالشراكة من أجل السلام في بوروندي وبالاتحاد الأفريقي وبالمديرية السياسية لمشاركتها المستمرة في دعم الجهود الرامية إلى ترسيخ دعائم السلام في بوروندي،
    En la misma reunión de la Dirección Política se propuso crear una Alianza para la Paz en Burundi como estructura sucesora de la Oficina de Facilitación que supervisaría la culminación del proceso de paz y ayudaría a garantizar que los logros alcanzados fueran sostenibles. UN 9 - وفي اجتماع المديرية السياسية نفسه، اقتُرح إنشاء شراكة من أجل السلام في بوروندي تكون بمثابة هيكل يخلُف مكتب التيسير من أجل رصد استكمال عملية السلام والمساعدة في كفالة استدامة المكاسب المحققة.
    Los esfuerzos concertados y sostenidos, así como la presión de los líderes de la Iniciativa regional para la Paz en Burundi, el facilitador, la Dirección Política y los asociados internacionales, dieron por resultado el regreso de los dirigentes de las FNL a Burundi en mayo de 2008. UN 5 - وقد أفضى تضافر واستمرار الجهود، فضلاً عن الضغط الذي مارسه قادة المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي والميسِّر والمديرية السياسية والشركاء الدوليون، إلى عودة قيادة قوات التحرير الوطنية إلى بوروندي في أيار/مايو 2008.
    El 13 de julio tuvo lugar en Bujumbura la primera reunión de la Alianza para la Paz en Burundi, presidida por el Embajador Kumalo, con el fin de examinar los progresos realizados en la legalización de las FNL como partido político y el adiestramiento de 3.500 excombatientes de las FNL para su integración en el ejército y la policía. UN 4 - وعُقد الاجتماع الأول للشراكة من أجل السلام في بوروندي في 13 تموز/يوليه في بوجومبورا، برئاسة السفير كومالو، لاستعراض التقدم المحرز فيما يتعلق باعتماد قوات التحرير الوطنية حزبا سياسيا، وإدماج 500 3 من المحاربين السابقين التابعين لقوات التحرير الوطنية في الجيش والشرطة الوطنيين وتوفير التدريب لهم.
    f) Prosiga la labor que realiza junto con la Asociación para la Paz en Burundi a los efectos de supervisar el proceso de paz y hacer frente a los problemas que puedan plantearse, particularmente en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que ha de desarrollarse teniendo debidamente en cuenta las necesidades concretas de las mujeres y los niños que participaron en el conflicto o se vieron afectados por él; UN (و) مواصلة العمل مع الأطراف في الشراكة من أجل السلام في بوروندي لرصد عملية السلام وتذليل أي مشاكل تنشأ، لا سيما تلك التي تنشأ من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يتعين تنفيذها مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال الذين شاركوا في النزاع أو تضرروا منه؛
    f) Prosiga la labor que realiza junto con la Asociación para la Paz en Burundi a los efectos de supervisar el proceso de paz y hacer frente a los problemas que puedan plantearse, particularmente en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que ha de desarrollarse teniendo debidamente en cuenta las necesidades concretas de las mujeres y los niños que participaron en el conflicto o que se han visto afectados por él; UN (و) مواصلة العمل مع الأطراف في الشراكة من أجل السلام في بوروندي لرصد عملية السلام وتذليل أي مشاكل تنشأ، لا سيما تلك التي تنشأ من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يتعين تنفيذها مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال الذين شاركوا في النزاع أو تضرروا منه؛
    e) Alienten a la Iniciativa de Paz Regional y a Sudáfrica a seguir desempeñando un papel activo en el proceso de paz de Burundi para contribuir a la conclusión adecuada y sostenible del proceso de paz en el marco de la nueva Asociación para la Paz en Burundi. UN (هـ) تشجيع مبادرة السلام الإقليمية وجنوب أفريقيا على مواصلة الاضطلاع بدور فعال في عملية السلام في بوروندي بهدف المساعدة على إنجاح عملية السلام واستدامتها في إطار الشراكة الجديدة من أجل السلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more