"من أجل القضاء على الجرائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacia la erradicación de los delitos de
        
    • hacia la eliminación de los delitos de
        
    • encaminadas a la erradicación de los delitos
        
    • para la erradicación del delito
        
    • para la eliminación de los delitos de
        
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Medidas encaminadas a la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer” (organizadas por las misiones permanentes del Reino Unido y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعروض في اللجنة الثالثة المعنون ' ' العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف`` (تنظمها البعثتان الدائمتان لتركيا والمملكة المتحدة)
    El informe (párr. 170) el Acuerdo Ministerial 3393, que prevé un conjunto de mecanismos para la erradicación del delito sexual en el ámbito educativo. UN 9 - يشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 393 3، الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس.
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN 59/165 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN 59/165 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    57/179. hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN 57/179 - العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتبكة ضد المرأة باسم الشرف
    5. Toma nota del informe del Secretario General titulado " hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer " ; UN " 5 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف؛
    55/66. hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN 55/66- العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN 55/66 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    El jueves 14 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrarán en la Sala 1 consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Medidas encaminadas a la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer” (organizadas por las misiones permanentes del Reino Unido y Turquía). UN ستجري مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعروض في اللجنة الثالثة المعنون ' ' العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف``، تنظمها البعثتان الدائمتان لتركيا والمملكة المتحدة، يوم الخميس، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Medidas encaminadas a la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer” (organizadas por las misiones permanentes del Reino Unido y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعروض في اللجنة الثالثة المعنون ' ' العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف`` (تنظمها البعثتان الدائمتان لتركيا والمملكة المتحدة)
    9. El informe menciona (párr. 170) el Acuerdo Ministerial 3393, que prevé un conjunto de mecanismos para la erradicación del delito sexual en el ámbito educativo. UN 9 - ويشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 3393 الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس.
    Informe del Secretario General sobre los trabajos para la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN تقرير الأمين العام عن العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more