El Canadá se ha comprometido a ofrecer apoyo financiero al Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد التزمت كندا بتقديم الدعم المالي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas | UN | ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Hemos duplicado con creces nuestra contribución anual al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد قدمنا أكثر من ضعف قسطنا السنوي في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
1. Expresa su agradecimiento al Secretario General por su amplio informe, de 6 de septiembre de 1995, sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de asistencia para la remoción de minas A/50/408. , y toma nota con interés de las propuestas que figuran en el informe; | UN | ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل المؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وعن تشغيل الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام)٣(، وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه؛ |
Con el fin de fortalecer esta función de coordinación de las Naciones Unidas, se estableció el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | والصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أنشئ لتعزيز هذا الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
El programa está financiado por una contribución del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ويمول البرنامج من مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
C. Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas | UN | جيم - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Además, en la Reunión de Ginebra, el Japón se comprometió a aportar 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | إضافة إلى ذلك، في الاجتماع الذي عقد في جنيف، تعهدت اليابان باﻹسهام بمبلغ مليوني دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Concretamente, durante la Reunión se hicieron promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas por valor de más de 20 millones de dólares. | UN | وعلى وجه التحديد، تم التعهد بما يزيد على ٢٠ مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أثناء هذا الاجتماع. |
La Unión Europea ha avalado el llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a todos los Estados para que contribuyan al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد أيد الاتحاد اﻷوروبي النداء الذي وجهه مجلس اﻷمن إلى كل الدول لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Esperamos que el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, creado por el Secretario General, reciba mayores recursos y la capacidad de desempeñar un papel más activo en la financiación de los programas pertinentes. | UN | ويراودنا اﻷمل في أن يجري إعطاء صندوق اﻷمين العام الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام موارد أضخم، وقدرة على الاضطلاع بدور أنشط في تمويل البرامج ذات الصلة. |
Agradece igualmente a los Estados Miembros, a las organizaciones internacionales y a las fundaciones que han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ويشكر أيضا الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمؤسسات التي قدمت اسهامات في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Al respecto, nos satisface señalar que el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas ha podido repercutir en los programas de remoción de minas ejecutados con el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يسرنا أن نشير الى أن الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام استطاع أن يؤثر ايجابيا على برامج إزالة اﻷلغام التي يتم الاضطلاع بها بدعم من اﻷمم المتحدة. |
Un indicio alentador de este espíritu de cambio ha sido la creación y ulterior ampliación del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وكان إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وتوسيعه بعد ذلك، علامة مشجعــة علـى هـذه الروح المتغيــرة. |
Hace tres años, el Secretario General tomó la acertada medida de establecer el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | لقد اتخذ اﻷمين العام قبل ثلاث سنوات خطوة طيبة للغاية تقضي بإنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
El Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas ha pasado a ser el instrumento principal para la financiación oportuna y eficaz de las actividades de remoción de minas, ya que está concebido de modo tal que mantiene un saldo de fondos fácilmente disponibles para su rápida utilización. | UN | وقد أصبح الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام هو اﻷداة الرئيسية لتمويل أنشطة التعامل مع اﻷلغام بفعالية وفي الوقت المناسب، حيث أنه مصمم بحيث يحتوي على رصيد من اﻷموال المتاحة بيسر للاستخدام على وجه السرعة. |
Mi Gobierno también respalda el Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de Minas, establecido el año pasado por la Asamblea General de conformidad con su resolución 48/7. | UN | وتؤيد حكومـــة بلدي أيضا صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشأته الجمعية العامة في العام الماضي وفقا لقرارها ٤٨/٧. |
El Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas fue creado por el Secretario General el 30 de noviembre de 1994. | UN | Arabic Page أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
La Asamblea General, en su resolución 49/215, también pidió al Secretario General que le presentara, antes de su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para prestar asistencia en la remoción de minas durante el pasado año y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ٤ - وطلبت الجمعية العامة أيضا في قرارها ٤٩/٢١٥ من اﻷمين العام أن يقدم اليها، قبل دورتها الخمسين، تقريرا يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام خلال العام الماضي وعن عمل الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
1. Expresa su agradecimiento al Secretario General por su amplio informeA/51/540. sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, y toma nota con interés de las propuestas que figuran en el informe; | UN | ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وعمليات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام)٩(، وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه؛ |