"من أجل المساواة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Igualdad
        
    • por la igualdad
        
    • en favor de la igualdad
        
    • en pro de la igualdad
        
    • en materia de igualdad
        
    • para lograr la igualdad
        
    • a favor de la igualdad
        
    • con la igualdad
        
    • por lograr la igualdad
        
    • para promover la igualdad
        
    • a la igualdad
        
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz 30 de julio de 1992 VII.C UN اﻷعمال التحضيريــة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــرأة: العمــل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    PREPARATIVOS PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCION para la Igualdad, EL DESARROLLO Y LA PAZ UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Los sudafricanos seguirán simbolizando la lucha por la igualdad y la identidad. UN وسيظل شعب جنوب أفريقيا رمزاً للنضال من أجل المساواة والهوية.
    Inspirar a una nueva generación de mujeres y hombres a que trabajen en común en favor de la igualdad. UN حث الجيل الجديد من النساء والرجال على العمل معا من أجل المساواة.
    Hemos podido centrarnos en el objetivo de alcanzar mayores logros en nuestros esfuerzos en pro de la igualdad y de la potenciación del papel de la mujer. UN ولقد تمكنا من التركيز على تحقيق المزيد في جهودنا من أجل المساواة وتمكين المرأة.
    37.7 Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz 42 UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    MUJER: ACCION para la Igualdad, EL DESARROLLO Y LA PAZ 83 UN اﻷعــمال التحضيريـة للمـؤتمر العالمــي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo de la Paz: informe del Secretario General UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN اﻷعمال التحضيريـة للمؤتمر العالمـي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    V. PREPARATIVOS PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCIÓN para la Igualdad, EL DESARROLLO Y LA PAZ 88 UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz: informe del Secretario General UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام
    Preparativos para la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el desarrollo y la paz. Informe del Secretario General UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام
    ACCION para la Igualdad, EL DESARROLLO Y LA PAZ UN بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    La demolición del apartheid constituye un testimonio de la antigua filosofía según la cual nadie puede detener a un pueblo que lucha por la igualdad y la libertad. UN إن القضاء على الفصل العنصري يثبت الفلسفة القديمة التي مفادها أن ما من شيء يستطيع أن يوقف شعبا عن الكفاح من أجل المساواة والحرية.
    Ha llegado la hora de que los hombres se unan a las mujeres en su lucha por la igualdad. UN والدور اﻵن على الرجل لمشاركة المرأة في نضالها من أجل المساواة.
    Ha llegado la hora de que los hombres se unan a las mujeres en su lucha por la igualdad. UN والدور اﻵن على الرجل لمشاركة المرأة في نضالها من أجل المساواة.
    La financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Aumentar la tasa de empleo de la mujer es una importante medida en favor de la igualdad de género en relación con el empleo, el desempleo y el salario. UN وتعكس زيادة معدل تشغيل المرأة جهداً كبيراً من أجل المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالاستخدام والبطالة والأجور.
    Programas de acción comunitaria de la Unión Europea en pro de la igualdad entre mujeres y hombres UN برامج عمل في الاتحاد الأوروبي من أجل المساواة بين المرأة والرجل
    Asociaciones estratégicas para generar nuevos grupos interesados y ampliar los existentes, así como oportunidades de aprendizaje en materia de igualdad entre los géneros UN تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    Las colaboraciones estratégicas generan nuevos grupos interesados y fomentan el aprendizaje para lograr la igualdad entre los géneros UN تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    Decimos: "Sí, estamos a favor de la igualdad", y orgullosamente sacamos pecho porque logramos el 30 % de representación de mujeres en un equipo ejecutivo. TED نقول: "نعم، نحن هنا من أجل المساواة". ثم نضرب صدورنا بفخر لأننا حققنا نسبة تمثيل للنساء تبلغ 30% في الفريق التنفيذي.
    A fin de alcanzar ese objetivo, el Gobierno Real de Camboya también se ha esforzado especialmente en mejorar la situación de la mujer en relación con la igualdad de derechos. UN ولتحقيق هذا الهدف، بذلت حكومة كمبوديا الملكية أيضا جهودا خاصة لتحسين وضع المرأة من أجل المساواة في الحقوق.
    Subrayó que la permanente lucha por lograr la igualdad ocupa un lugar preferente en la labor de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن المعركة المتواصلة من أجل المساواة هي في صميم عمل الأمم المتحدة.
    Fomento de la capacidad de las organizaciones y redes de mujeres para promover la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer UN :: بناء قدرات المنظمات والشبكات النسائية للدعوة من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    :: La incorporación de la perspectiva de género: estrategia para trabajar en cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني - استراتيجية للعمل من أجل المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more