"من أجل الموافقة عليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • para su aprobación
        
    • a la aprobación
        
    • para que lo apruebe
        
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Se someterá a la aprobación de la Conferencia un objetivo cuantitativo relativo a la magnitud de las necesidades de información y servicios sobre planificación de la familia que no están atendidas y a los recursos necesarios para satisfacer tales necesidades. UN وسيقدم إلى المؤتمر اقتراح بتحديد هدف نوعي يتعلق بحجم الحاجة غير المستوفاة من معلومات وخدمات تنظيم اﻷسرة والموارد اللازمة للوفاء بتلك الحاجة، وذلك من أجل الموافقة عليه.
    16. Cuando se disponga de la información pertinente, el jefe de la delegación, en consulta con la Secretaría y otros delegados, podrá establecer los objetivos de la visita y elaborar un programa de visita que se presentará al Subcomité para la Prevención para que lo apruebe. UN 16- يجوز لرئيس الوفد أن يقرر، بالتشاور مع الأمانة وأعضاء الوفد الآخرين حيثما كانت المعلومات الأساسية متوافرة، مجال تركيز الزيارة وأن يصوغ مشروع برنامج للزيارة يقدم إلى اللجنة الفرعية من أجل الموافقة عليه.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Por consiguiente, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Por consiguiente, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    El programa provisional se elaborará y se presentará para su aprobación en el momento apropiado. UN وسيوضع جدول الأعمال المؤقت ويُقدَّم من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب.
    Por consiguiente, el programa provisional se presentará en el momento oportuno para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN ولذلك سيُقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    El programa provisional se elaborará y se presentará para su aprobación en el momento apropiado. UN وسيوضع جدول الأعمال المؤقت ويُقدَّم من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب.
    Por consiguiente, el programa provisional se presentará en el momento oportuno para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN ولذلك سيُقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Esa propuesta se ha presentado a la Presidenta para su aprobación. UN وأحيل هذا المقترح إلى رئيسة البلد من أجل الموافقة عليه.
    Así pues, el programa provisional se presentará en el momento apropiado para su aprobación en una reunión ejecutiva. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    Esa resolución sería sometida a la aprobación del 21º Congreso de la UPU, que se había de celebrar en agosto y septiembre de 1994. UN وسيقدم ذاك القرار الى المؤتمر الحادي والعشرين للاتحاد المذكور من أجل الموافقة عليه في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Toda propuesta de desviación o de ajuste del programa de publicaciones deberá justificarse en virtud de nuevos mandatos legislativos o por circunstancias imprevistas, y someterse a la aprobación del Secretario General antes de que comiencen los trabajos. UN وأي خروج مقترح أو أي تعديل على برنامج المنشورات ينبغي تبريره في صورة ولايات تشريعية جديدة أو على أساس ظروف غير متوقعة، وأن يُقدﱠم إلى اﻷمين العام قبل أن يبدأ العمل وذلك من أجل الموافقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more