"من أسعار الصرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • por diferencias cambiarias
        
    • de los tipos de cambio
        
    • del tipo de cambio
        
    • por operaciones cambiarias
        
    • al tipo de cambio
        
    • de tipos de cambio
        
    • por diferencia cambiaria
        
    • que el tipo
        
    • por tipo de cambio
        
    • en los tipos de cambio
        
    • que los tipos de cambio
        
    • por fluctuaciones cambiarias
        
    • a los tipos de cambio
        
    • por diferencias de cambio
        
    De haberse hecho, se habrían producido gastos adicionales por valor de 74.343 euros y otra ganancia no realizada por diferencias cambiarias de 731.173 euros. UN وكان سينتج عن ذلك نفقات إضافية بمبلغ 343 74 يورو ومكاسب إضافية غير محققة من أسعار الصرف قدرها 173 731 يورو.
    Ganancia netas por diferencias cambiarias UN المكاسب الصافية من أسعار الصرف
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN تُسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستعمال أسعار الصرف التجارية التاريخية بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Ganancias (pérdidas) no realizadas por operaciones cambiarias UN الأرباح/(الخسائر) غير المحققة من أسعار الصرف
    Los activos financieros expresados en moneda extranjera se convierten a dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de presentación de la información, y las ganancias y pérdidas se reconocen en superávit o déficit en el estado de rendimiento financiero. UN وتحوّل الأصول المالية المقيّمة بعملة أجنبية إلى دولارات الولايات المتحدة وفقا لما هو سائد من أسعار الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الإبلاغ، على أن يعترف بالأرباح والخسائر ضمن الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي.
    Este arreglo de alcance regional daría lugar a un conjunto estable de tipos de cambio combinados entre las monedas del Asia oriental. UN وسيؤدي هذا الترتيب الشامل للمنطقة إلى وجود مجموعة مستقرة من أسعار الصرف المتبادلة بين عملات شرقي آسيا.
    Ganancia por diferencia cambiaria UN المكاسب المتحققة من أسعار الصرف
    Ganancia neta por diferencias cambiarias UN المكاسب الصافية من أسعار الصرف
    Ganancia neta por diferencias cambiarias UN المكاسب الصافية من أسعار الصرف
    c) Ganancias netas por diferencias cambiarias. UN (ج) صافي الأرباح المتأتية من أسعار الصرف.
    c) Ganancias netas por diferencias cambiarias. UN (ج) صافي الأرباح المتأتية من أسعار الصرف.
    c) Ganancias netas por diferencias cambiarias. UN (ج) الأرباح الصافية المتأتّية من أسعار الصرف.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    La organización se protege con esos contratos de cualquier fluctuación, favorable o desfavorable, de los tipos de cambio. UN وتتيح هذه العقود للمنظمة الحماية من أسعار الصرف الضارة والمفيدة.
    Las inversiones se registran al valor de compra, y las inversiones en moneda distinta del dólar de los EE.UU. se convierte utilizando los tipos de cambio históricos comerciales, en lugar del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تُقيَّد الاستثمارات بقيمة التكلفة، وتُحول الاستثمارات التي توظف بعملات غير دولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف التجارية بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Las inversiones se registran al valor de compra, y las inversiones en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos se convierten utilizando los tipos de cambio comerciales existentes en el momento de la transacción, en lugar del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas o los tipos de mercado aplicables al final del ejercicio. UN تُقيَّد الاستثمارات بقيمة التكلفة، وتُحول الاستثمارات التي توظف بعملات غير دولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف التجارية في تاريخ المعاملة بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أو أسعار الصرف التجارية السائدة في نهاية السنة.
    Más: ganancias (pérdidas) por operaciones cambiarias UN زائداً: الأرباح/(الخسائر) المحققة من أسعار الصرف
    Saldo de apertura de la cuenta de la subvención KOICA (150.000 dólares EE.UU. convertidos a euros al tipo de cambio: 0,804) UN الرصيد الافتتاحي للمنحة المقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي (000 150 دولار بمعدل 0.804 مقابل اليورو) 600.00 120 المكاسب المحققة من أسعار الصرف
    Esta cifra incluye las contribuciones de los gobiernos, los ingresos en concepto de inversiones, las ganancias derivadas de tipos de cambio favorables, las donaciones privadas y otros ajustes diversos; sin embargo, no incluye todas las contribuciones recibidas de donantes para actividades y proyectos concretos relacionados con fondos fiduciarios. UN وهذا الرقم يشمل مساهمات من الحكومات، وايرادات الاستثمار، والمكاسب المتحققة من أسعار الصرف اﻷجنبي المؤاتية، والتبرعات الخاصة وتسويات متنوعة أخرى؛ على أنه يستبعد جميع المساهمات المقدمة من المانحين من أجل مشاريع وأنشطة معينة في إطار الصناديق الاستئمانية.
    Deben centrarse en la gestión eficaz de los beneficios inesperados de su exportación sin poner en peligro la estabilidad macroeconómica a corto plazo, pues es posible que el tipo de cambio real tienda a aumentar. UN وينبغي أن يكون التركيز على كيفية إدارة مكاسب النفط بكفاءة دون تعريض استقرار الاقتصاد الكلي القصير الأجل للخطر، بالنظر إلى احتمال وجود ضغط يرفع من أسعار الصرف الفعلية.
    Menos: Ajuste para ganancias/ (pérdidas) por tipo de cambio no realizadas UN مخصوما منه: تسوية المكاسب/(الخسائر) غير المتحققة من أسعار الصرف
    Del cuadro se desprende que cuando los PIB de los países se basan en los factores de conversión de las PPA se obtienen mayores tasas de crecimiento de la economía mundial, aunque las tasas de crecimiento de los principales grupos de países no sean en general muy diferentes cuando los datos se convierten a valores basados en las PPA y no en los tipos de cambio. UN ويبيّن الجدول أن الاقتصاد العالمي ككل نما بسرعة أكبر إذا قيّم الناتج المحلي الإجمالي للبلدان بعوامل تحويل معادلات القوة الشرائية، ولو أن معدلات النمو لمجموعات البلدان الرئيسية لا تختلف كثيرا عندما تحوّل البيانات بمعادلات القوة الشرائية بدلا من أسعار الصرف.
    Al calcular el valor de las indemnizaciones recomendadas, el Grupo determinó que los tipos de cambio utilizados por los reclamantes eran aproximaciones razonables de los tipos aplicables en el Boletín Mensual de Estadística de las Naciones Unidas. UN وعند حساب قيمة التعويضات الموصى بها حدد الفريق ما إذا كانت أسعار الصرف التي استخدمها أصحاب المطالبات تقريب معقول من أسعار الصرف المنطبقة في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة.
    Ganancias (pérdidas) por fluctuaciones cambiarias correspondientes al Departamento de Microfinanciación y Microempresas UN الأرباح/(الخسائر) من أسعار الصرف لبرنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Los costos en concepto de sueldos han tenido que revisarse al alza atendiendo a la evolución real de los gastos, pese a los tipos de cambio favorables, con el resultado de un aumento neto de 76.400 dólares en el cálculo correspondiente. UN وكان لا بد من اعادة حساب المرتبات وزيادتها استنادا الى اتجاهات النفقات الفعلية، على الرغم من أسعار الصرف المؤاتية، مما أدى الى زيادة صافية في حساب التكاليف مقدارها 400 76 دولار.
    Dicha regla estipula que al cerrarse las cuentas del ejercicio económico, las pérdidas netas por diferencias de cambio se consignarán como gastos, y, si se trata de una ganancia neta por diferencias de cambio, ésta se acreditará en la cuenta de ingresos diversos. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي، لدى إقفال حسابات الفترة المالية، اﻹبلاغ عن صافي الخسائر في صرف العملات على أنها نفقات وصافي اﻷرباح من أسعار الصرف على أنها إيرادات متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more