"من أسلحة أوتوماتيكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con armas automáticas
        
    • de armas automáticas
        
    Uno de los presos supuestamente disparó dos tiros dentro de la prisión mientras en el exterior unos desconocidos abrieron fuego con armas automáticas para disimular la huida. UN وأُفيد أن سجينا أطلق طلقين ناريين داخل السجن وأن مشتبها بهم مجهولين أطلقوا النار من أسلحة أوتوماتيكية خارج مرفق السجن لتغطية عملية الهروب.
    El 24 de diciembre, se constató un fuego intenso con armas automáticas desde la zona osetia cerca de la aldea de Koshka. UN 176 - في 24 كانون الأول/ديسمبر، سُمع إطلاق نار كثيف من أسلحة أوتوماتيكية على الجانب الأوسيتي قرب قرية كوشكا.
    El testigo declaró que una vez que se hubo apiñado a los hombres dentro de la bodega, los soldados comenzaron a disparar con armas automáticas y a lanzar granadas propulsadas por cohetes contra el edificio. UN وقال الشاهد إنه بعد حشد الرجال داخل المخزن بدأ الجنود بإطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية وإلقاء قنابل صاروخية داخل المبنى.
    Constantemente se abre fuego con armas automáticas contra Zugdidi y otras aldeas georgianas situadas en otras regiones de la zona de seguridad. UN إن إطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية باتجاه زوغديدي والقرى الجورجية الواقعة في أماكن أخرى من المنطقة اﻷمنية أصبح أمرا مألوفا.
    Según las declaraciones de los testigos oculares, fue abatido por varias ráfagas de armas automáticas disparadas por hombres armados que se encontraban al acecho frente a la entrada del edificio. UN واستنادا الى شهود عيان، فإنه صرع بطلقات متتالية من أسلحة أوتوماتيكية أطلقها عليه رجال مسلحون كانوا يترصدونه أمام المدخل.
    Dos granadas explotaron a 200 metros de su punto de control y se dispararon unos 100 tiros con armas automáticas. UN وانفجرت قنبلتان يدويتان على بعد 200 متر من نقطة التفتيش التابعة لها وأُطلقت حوالي 100 دفعة من النيران من أسلحة أوتوماتيكية.
    Durante el ataque, que duró dos horas, se dispararon granadas, morteros, misiles, proyectiles Katyusha y cartuchos con armas automáticas desde el Líbano a través de la Línea Azul. UN فخلال ساعتين من القصف، أطلقت قذائف الهاون، والصواريخ، وقذائف كاتيوشا وأعيرة نارية من أسلحة أوتوماتيكية عبر الخط الأزرق انطلاقا من لبنان.
    Parte del grupo penetró entre 50 y 100 metros en territorio de la República Federativa de Yugoslavia mientras el resto de sus integrantes abrieron fuego con armas automáticas pequeñas desde el puesto fronterizo albanés de “Bogaj”. UN وعبر جزء من الجماعة الحدود إلى داخل إقليم يوغوسلافيا الاتحادية إلى عمق يتراوح بين ٥٠ و ١٠٠ متر، بينما أطلق الجزء اﻵخر النيران من أسلحة أوتوماتيكية صغيرة، من موقع " بوجاي " الحدودي اﻷلباني.
    Entre las 13.55 horas y las 17.55 horas del mismo día, se produjo una violación israelí de la Línea Azul. El ejército israelí disparó con armas automáticas en las granjas ocupadas de Shebaa. UN :: بنفس التاريخ، بين الساعة 55/13 والساعة 55/17، سُجل خرق إسرائيلي للخط الأزرق عبر إطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية من قبل الجيش الإسرائيلي في مزارع شبعا المحتلة.
    El 30 de diciembre, a las 21.00 horas, se abrió fuego con armas automáticas contra un puesto de control georgiano en la aldea de Koshki. UN 178 - في الساعة 00/21 من يوم 30 كانون الأول/ديسمبر، أُطلقت نيران من أسلحة أوتوماتيكية على نقطة تفتيش جورجية في قرية كوشكي.
    El 8 de enero, a las 05.00 horas, los abjasios y los rusos abrieron fuego con armas automáticas y lanzagranadas contra la aldea georgiana de Orsantia. UN 181 - في الساعة 00/5 من يوم 8 كانون الثاني/يناير، فتح أوسيتيون وأبخاز النار من أسلحة أوتوماتيكية وقاذفات قنابل باتجاه قرية أورسانتيا الجورجية.
    El 26 de febrero, a las 22.30 horas aproximadamente, se abrió fuego con armas automáticas desde la zona osetia contra las aldeas georgianas de Mereti y Gugutiantkari. UN 207 - قرابة الساعة 30/22 من يوم 26 شباط/فبراير، فُتحت النيران من أسلحة أوتوماتيكية من الجانب الأوسيتي على قريتي ميريتي وغوغوتيانكاري الجورجيتين.
    El 27 de marzo, a las 16.45 horas aproximadamente, las fuerzas paramilitares de Osetia del Sur abrieron fuego con armas automáticas contra la aldea de Mereti y después dirigieron los disparos contra el edificio de la policía de Georgia. UN 218 - قرابة الساعة 45/16 من يوم 27 آذار/مارس، فتحت قوات أوسيتية جنوبية شبه عسكرية النيران من أسلحة أوتوماتيكية باتجاه قرية ميريتي، من ثم صوبوها باتجاه مبنى الشرطة الجورجية.
    186. Los manifestantes que estaban en el estadio el 28 de septiembre fueron golpeados con cachiporras de madera y las culatas de los fusiles, apuñalados, asesinados por las balas disparadas a quemarropa, muchas veces por la espalda, y con armas automáticas. UN 186 - ولقد ضُرب المتظاهرون في الملعب يوم 28 أيلول/سبتمبر بمطارق خشبية وبأعقاب البنادق وتعرضوا للطعن وقتلوا برصاص أطلق عن قرب - في الغالب في الظهر - من أسلحة أوتوماتيكية.
    El 30 de septiembre, a las 10.00 horas, se abrió fuego con armas automáticas desde Nabakevi en dirección del puesto de control policial georgiano del poblado de Khurcha (zona de Koki). UN 23 - في 30 أيلول/سبتمبر، في الساعة العاشرة صباحا، فتحت نيران من أسلحة أوتوماتيكية من ناباكيفي باتجاه نقطة تفتيش الشرطة الجورجية في قرية خورشا (منطقة كوكي).
    El 7 de octubre, un grupo de desconocidos dispararon varias ráfagas con armas automáticas desde la zona de Stublilnë/Stublina (cerca de Gjilan/Gnjilane) en dirección al puesto de control de la Policía serbia en Dobrosin, cerca del puesto núm. 5, lo que obligó a los agentes a responder a los disparos. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أطلق أشخاص مجهولون عدة رشقات نارية من أسلحة أوتوماتيكية انطلاقاً من منطقة ستوبليني/ستوبلينا (قرب غييلان/غنييلان) في اتجاه إحدى نقاط تفتيش الشرطة الصربية في دوبروسين، بالقرب من البوابة رقم 5، ما دفع أفراد الشرطة إلى الرد بنيرانهم.
    Lamentablemente, todo ello no sirvió para evitar nuevos ataques perpetrados por jóvenes que lanzaban piedras ni, más recientemente, el disparo de armas automáticas contra la carpa en que se alojaba una familia de retornados en un incidente en el que, afortunadamente, no se produjeron heridos. UN وللأسف، فإن هذا لم يمنع وقوع المزيد من الهجمات من قبل شبان قاموا برمي الحجارة، ثم مؤخرا، إطلاق نار من أسلحة أوتوماتيكية على خيمة أسرة من العائدين، ولم يسفر ذلك، لحسن الحظ، عن وقوع أي إصابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more