En total, el 42% de los meses de trabajo se utilizaron para obtener productos cuantificables. | UN | وخصص ما مجموعه 42 في المائة من أشهر العمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي. |
Se dedicó en total el 44% de los meses de trabajo para obtener productos cuantificables. | UN | وخصص ما مجموعه 44 في المائة من أشهر العمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي. |
A ese respecto, los anexos III y IV muestran que los meses de trabajo financiados con recursos extrapresupuestarios representaron el 13% de los meses de trabajo utilizados para obtener los productos designados como de prioridad máxima y el 24% de los productos designados como de prioridad mínima, respectivamente. | UN | وفي هذا الصدد، يبين المرفقان الثالث والرابع أن أشهر العمل الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تمثل ١٣ في المائة من أشهر العمل المستغلة في إنتاج النواتج ذات اﻷولوية العليا و٤٢ في المائة من النواتج ذات اﻷولوية الدنيا على التوالي. |
Del total de meses de trabajo financiados con cargo al presupuesto ordinario, el 95% correspondió a personal del cuadro orgánico y el 5% a consultores. | UN | ونفذ الموظفون الفنيون 95 في المائة من أشهر العمل الواردة في الميزانية العادية، ونفذ الاستشاريون 5 في المائة منها. |
En relación con los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, se añadieron una serie de actividades que no estaban previstas en el presupuesto por programas y cuya aplicación exigía un número considerable de meses de trabajo. | UN | وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أضيفت في الميزانية البرنامجية مجموعة من اﻷنشطة غير المتوقعة تطلب تنفيذها عددا كبيرا من أشهر العمل. |
En el caso del PNUMA, los recursos utilizados representan menos del 50% de los meses de trabajo disponibles, lo que también podría deberse a inexactitudes en la información presentada, junto con deficiencias en la gestión del programa. | UN | وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كانت الموارد المستخدمة تمثل أقل من ٥٠ في المائة من أشهر العمل المتاحة، مما قد يدل أيضا على عدم الدقة في اﻹبلاغ مقترنا بضعف في إدارة البرنامج. |
Durante el bienio 1996–1997 el 67% de los meses de trabajo del cuadro orgánico utilizados se dedicó a actividades de cooperación técnica. | UN | وخـلال فتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، خصصت نسبة ٦٧ في المائة من أشهر العمل المستخدمة لموظفي الفئة الفنية ﻷنشطة التعاون التقني. |
A este respecto, el anexo II muestra que los meses de trabajo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios representaron el 14% de los meses de trabajo utilizados para obtener los productos de subprogramas de alta prioridad. | UN | وفي هذا الصدد، يبين المرفق الثاني أن أشهر العمل الممولة من موارد خارجة عن الميزانية كانت تمثل ١٤ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنتاج نواتج في إطار البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية. |
El 96% de los meses de trabajo financiados con cargo al presupuesto ordinario correspondió a funcionarios del cuadro orgánico y el 4%, a consultores. | UN | وفي إطار الميزانية العادية، كانت نسبة 96 في المائة من أشهر العمل تخص الموظفين الفنيين، ونسبة 4 في المائة تخص الاستشاريين. |
El 77% de los meses de trabajo financiados con recursos extrapresupuestarios correspondió a funcionarios del cuadro orgánico y el 23% a consultores. | UN | أما في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية، فكانت نسبة 77 في المائة من أشهر العمل تخص الموظفين الفنيين، ونسبة 23 في المائة تخص الاستشاريين. |
de los meses de trabajo financiados con cargo al presupuesto ordinario, el 95% correspondió al personal del cuadro orgánico y el 5% a consultores. | UN | وكانت نسبة قدرها 95 في المائة من أشهر العمل الممولة من الميزانية العادية تتعلق بالموظفين الفنيين، ونسبة قدرها 5 في المائة تتعلق بالاستشاريين. |
de los meses de trabajo financiados con cargo al presupuesto ordinario, el 95% correspondió al personal del cuadro orgánico y el 5% a consultores. | UN | وكانت نسبة قدرها 95 في المائة من أشهر العمل الممولة من الميزانية العادية تتعلق بالموظفين الفنيين، ونسبة قدرها 5 في المائة تتعلق بالخبراء الاستشاريين. |
de los meses de trabajo financiados con cargo al presupuesto ordinario, el 95% correspondió al personal del Cuadro Orgánico y el 5% a consultores. | UN | وكانت نسبة قدرها 95 في المائة من أشهر العمل المموَّلة من الميزانية العادية تُعزى إلى العمل الذي قام به الموظفون الفنيون، وكانت نسبة قدرها 5 في المائة تعزى إلى العمل الذي قام به الخبراء الاستشاريون. |
de los meses de trabajo financiados con cargo al presupuesto ordinario, el 97% correspondió al personal del Cuadro Orgánico y el 3% a consultores. | UN | وكانت نسبة قدرها 97 في المائة من أشهر العمل الممولة من الميزانية العادية تتعلق بالموظفين الفنيين، ونسبة قدرها 3 في المائة تتعلق بالخبراء الاستشاريين. |
32. Las cifras mencionadas indican que el 52% de los meses de trabajo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios se utilizaron en apoyo de actividades sustantivas, es decir, no operacionales. | UN | ٢٣ - وتشير اﻷرقام السابقة إلى أن ٢٥ في المائة من أشهر العمل الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية قد استخدمت في دعم اﻷنشطة الفنية، أي غير التنفيذية. |
Al respecto, los anexos III y IV muestran que los meses de trabajo financiados con recursos extrapresupuestarios representaron menos del 10% de los meses de trabajo utilizados para obtener los productos designados como de prioridad máxima y el 24% de los productos designados como de prioridad mínima, respectivamente. | UN | وفي هذا الصدد، يبين المرفقان الثالث والرابع أن أشهر العمل الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تمثل أقل من ٠١ في المائة من أشهر العمل المستغلة في إنتاج النواتج المحددة بأنها ذات أولوية عالية و٤٢ في المائة من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية منخفضة على التوالي. |
5. Utilización de nuevas tecnologías E. Estimaciones de las necesidades de meses de trabajo para el Repertorio | UN | هاء - تقديرات الاحتياجات من أشهر العمل اللازمة ﻹعداد مرجع ممارسات مجلس اﻷمن |
E. Estimaciones de las necesidades de meses de trabajo | UN | هاء - تقديرات الاحتياجات من أشهر العمل اللازمة ﻹعداد |
En el marco de su ciclo de planificación, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental ha asignado un número concreto de meses de trabajo como mecanismo para que el personal directivo y sus colaboradores rindan cuenta de la incorporación de una perspectiva de género. | UN | وفي إطار التخطيط الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تم تخصيص عدد محدد من أشهر العمل لكي يكون بمثابة آلية لمساءلة المديرين والموظفين عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Tomando el volumen de trabajo del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz como proporción del volumen total de trabajo de las oficinas interesadas, se ha estimado que el presupuesto ordinario está absorbiendo un número de meses de trabajo equivalente a la cantidad de puestos indicada en el cuadro 1 infra. | UN | وعلى اعتبار أن عبء العمل لدعم حفظ السلم يمثل نسبة من مجموع عبء العمل للمكاتب المعنية، قدر أن الميزانية العادية تستوعب ما يعادل عددا من أشهر العمل التي ترجمت الى عدد الوظائف المبينة في الجدول الوارد في الفقرة ٣٢ أدناه. |
53. El Jefe del Servicio Administrativo de la UNCTAD dijo que de hecho en la UNCTAD no existía un puesto de asesor regional en cuanto tal, sino que lo que pasaba era que se asignaban un cierto número de meses de trabajo para la prestación de servicios de asesoramiento regional. | UN | ٣٥- وقال رئيس دائرة اﻹدارة في اﻷونكتاد إن اﻷونكتاد ليس لديه في الواقع وظيفة مستشار إقليمي بهذه الصفة ولكن لديه عدد من أشهر العمل المخصصة للخدمات الاستشارية اﻹقليمية. |