| Unos cuantos miembros de la Junta Ejecutiva han participado en misiones externas. | UN | وشارك عدد قليل من أعضاء المجلس التنفيذي في البعثات الخارجية. |
| La secretaría pidió a los miembros de la Junta Ejecutiva que tuvieran presentes varias consideraciones. | UN | وطلبت اﻷمانة من أعضاء المجلس التنفيذي النظر في عدة قضايا. |
| Sus resultados, una vez que se dispusiera de ellos, se comunicarían a los miembros de la Junta Ejecutiva interesados. | UN | ويمكن تقاسم النتائج، عندما تصبح متاحة، مع المهتمين من أعضاء المجلس التنفيذي. |
| La Junta Ejecutiva podrá considerar proyectos de decisiones y enmiendas sustantivas tan pronto como sea posible, sin embargo, cualquier miembro de la Junta Ejecutiva podrá solicitar que tales decisiones y enmiendas sean estudiadas solo cuando hayan transcurrido 24 horas desde la distribución del texto a todos los miembros en todos los idiomas de trabajo. | UN | ويجوز للمجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع المقررات والتعديلات الموضوعية بمجرد أن يصبح ذلك ممكنا عمليا؛ بيد أنه لا يجوز لأي عضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب النظر في هذه المقررات أو التعديلات إلا بعد مضي 24 ساعة على توزيع النص على جميع الأعضاء بجميع لغات العمل. |
| " La decisión de aprobar una inspección in situ deberá adoptarse por 30 votos favorables, por lo menos, de los miembros del Consejo Ejecutivo. " | UN | " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " . |
| 98. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes de los dos equipos compuestos por varios de sus integrantes que visitaron África (Burkina Faso y Uganda) (E/ICEF/1995/CRP.16) y Asia (la India y la República Democrática Popular Lao) (E/ICEF/1995/CRP.16/Add.1). | UN | ٩٨ - عرضت على المجلس التنفيذي تقارير فريقين من أعضاء المجلس التنفيذي الذين زاروا افريقيا )أوغنــدا وبوركينـا فاصـو( (E/ICEF/1995/CRP.16) وآسيـا )جمهوريــة لاو الديمقراطيــة الشعبيــة والهنــد( (E/ICEF/1995/CRP.16/Add.1). |
| El orador pidió que los miembros de la Junta Ejecutiva hicieran conocer al Fondo sus experiencias en esa materia. | UN | وطلب من أعضاء المجلس التنفيذي تبادل خبراتهم في هذا المجال مع الصندوق. |
| Con todo, exhortaba a cada uno de los miembros de la Junta Ejecutiva a garantizar recursos para los programas aprobados por ésta. | UN | ولكنها طالبت كل واحد من أعضاء المجلس التنفيذي بأن يعمل على تأمين الموارد للبرامج التي وافق عليها المجلس. |
| Con todo, exhortaba a cada uno de los miembros de la Junta Ejecutiva a garantizar recursos para los programas aprobados por ésta. | UN | ولكنها طالبت كل واحد من أعضاء المجلس التنفيذي بأن يعمل على تأمين الموارد للبرامج التي وافق عليها المجلس. |
| En atención a los comentarios formulados el año pasado por varios miembros de la Junta Ejecutiva, se ha ampliado la utilización de matrices. | UN | واستجابة للتعليقات التي أبداها العديد من أعضاء المجلس التنفيذي في العام الماضي، تم توسيع نطاق استخدام المصفوفات. |
| El Director Mundial debería ser nombrado por un subcomité integrado por miembros de la Junta Ejecutiva; | UN | وينبغي أن تعين المدير العالمي لجنة فرعية من أعضاء المجلس التنفيذي. |
| Normalmente, los países son miembros de la Junta Ejecutiva durante un período de tres años. | UN | والمعهود هو أن تكون مدة عضوية كل بلد من أعضاء المجلس التنفيذي ثلاث سنوات. |
| Estos documentos se presentarán si uno o más miembros de la Junta Ejecutiva lo piden expresamente. | UN | ولن تُقدم هذه الوثائق إلا إذا طلب ذلك عضو واحد أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي بشكل محدد. |
| Estos documentos se incluirán si uno o más miembros de la Junta Ejecutiva presentan una solicitud al respecto: | UN | وستُقدّم هاتان الوثيقتان إذا طلب ذلك واحد أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي: |
| Una de las nuevas disposiciones consiste en limitar la participación de cada individuo a no más de dos visitas sobre el terreno en un período de tres años, con lo que se amplía la posibilidad de dar experiencia sobre el terreno a tantos miembros de la Junta Ejecutiva como sea posible. | UN | ويقترح إدراج حكم جديد يقضي بقصر مشاركة أي فرد على ما لا يزيد عن زيارتين ميدانيتين خلال فترة ثلاث سنوات، توفيرا ﻹمكانية الاطلاع الميداني ﻷكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي. |
| 14. Muchos miembros de la Junta Ejecutiva pueden estimar que tienen poca, por no decir ninguna, influencia sobre estas limitaciones. | UN | ١٤ - وقد يرى العديد من أعضاء المجلس التنفيذي أن قدرتهم على السيطرة على هذه المعونات قليلة، هذا إن وجدت على الاطلاق. |
| (Mediante la presentación de este formulario, toda Parte participante (por conducto de la autoridad nacional designada) o un miembro de la Junta Ejecutiva podrá solicitar que se proceda a una revisión) | UN | (بتقديم هذه الاستمارة، يجوز لطرف معني (عن طريق السلطة الوطنية المعينة) أو لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي طلب إجراء استعراض) |
| " La decisión de aprobar una inspección in situ deberá adoptarse por 30 votos favorables, por lo menos, de los miembros del Consejo Ejecutivo. " | UN | " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " . |
| La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes de los dos equipos compuestos por varios de sus integrantes que visitaron África (Burkina Faso y Uganda) (E/ICEF/1995/CRP.16) y Asia (la India y la República Democrática Popular Lao) (E/ICEF/1995/CRP.16/Add.1). | UN | ٢١٣ - عرضت على المجلس التنفيذي تقارير فريقين من أعضاء المجلس التنفيذي الذين زاروا افريقيا )أوغنــدا وبوركينـا فاصـو( (E/ICEF/1995/CRP.16) وآسيـا )جمهوريــة لاو الديمقراطيــة الشعبيــة والهنــد( (E/ICEF/1995/CRP.16/Add.1). |
| 5. Toda solicitud de examen por un miembro de la Junta Ejecutiva se hará mediante notificación a la Junta Ejecutiva por conducto de la secretaría. | UN | 5- يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة. |