Una serie de actividades de capacitación y publicaciones facilitarán la transferencia de conocimientos a los países. | UN | وستيسر سلسلة من أنشطة التدريب والمنشورات نقل المعرفة إلى المستوى القطري. |
Sobre la base de este grupo de expertos, la OMT apoyó una serie de actividades de capacitación en 2013. | UN | واستفادت منظمة السياحة العالمية من هذه المجموعة من الخبراء لتقديم الدعم إلى عدد من أنشطة التدريب عام 2013. |
Se han beneficiado ampliamente de las actividades de capacitación emprendidas por la UPU y fueron también los principales beneficiarios de las misiones de programación realizadas por los asesores regionales de la Unión. | UN | وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة. |
Cerca de 11.500 participantes han sido los beneficiarios de las actividades de capacitación y fomento de la capacidad realizadas por el UNITAR en el período a que se refiere el informe. | UN | وحتى الآن، استفاد قرابة 500 11 مشترك من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
III. Distribución de los participantes por categoría de actividades de formación del UNITAR | UN | المرفق الثالث: توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد |
La distribución de los cereales enriquecidos se ha complementado con una amplia gama de actividades de capacitación y comunicación sobre nutrición. | UN | واستُكمل توزيع الحبوب المعززة بطائفة عريضـة من أنشطة التدريب والاتصال في مجال التغذية. |
Apoyó la continuación de actividades de capacitación y de fomento de la capacidad mediante la cooperación con diversas entidades asociadas. | UN | قدَّمت الدعم للمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال التعاون مع مختلف الشركاء. |
Por ejemplo, la CEDEAO, con asistencia proporcionada a través de las Naciones Unidas, había elaborado primero una convención y luego había iniciado una serie de actividades de capacitación para sus Estados Miembros. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الغربية، بمساعدة قدمت إليها من خلال اﻷمم المتحدة، أول اتفاقية، ثم بدأت بعد ذلك سلسلة من أنشطة التدريب لدولها اﻷعضاء. |
El Programa de capacitación en gestión de los casos de desastres ha iniciado una nueva serie de actividades de capacitación en la región para las instituciones del sistema de las Naciones Unidas y nacionales, empezando en Nicaragua. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث سلسلة جديدة من أنشطة التدريب في المنطقة من أجل مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، بدءا بنيكاراغوا. |
:: Capacitación: la Red de desarrollo mundial ofrecerá a los investigadores y personal de las instituciones normativas una gama de actividades de capacitación y desarrollo de aptitudes. | UN | :: التدريب: ستقوم شبكة التنمية العالمية بتزويد الباحثين والموظفين التابعين لمؤسسات رسم السياسات بطائفة من أنشطة التدريب وبناء المهارات. |
Las recomendaciones formuladas al concluir la sesión fueron que se debía mejorar la disponibilidad de los datos en tiempo real; que era necesario realizar un mayor número de actividades de capacitación y cursos prácticos, y que se debía alentar la cooperación a los niveles regional e internacional. | UN | وعالجت التوصيات التي قدمت في نهاية الجلسة المسائل المتعلقة بضرورة تحسين نوعية بيانات الزمن الحقيقي المتاحة؛ والحاجة لتنظيم المزيد من أنشطة التدريب وحلقات العمل؛ وتشجيع التعاون الإقليمي والدولي. |
La mayor parte de las actividades de capacitación se desarrollan en este marco. | UN | وكثير من أنشطة التدريب تحققت في هذا الإطار. |
Un número considerable de las actividades de capacitación previstas tendrán lugar en la Misión, de manera que se reducirán los viajes fuera de la zona de la Misión. | UN | وسيجرى في نطاق البعثة عدد كبير من أنشطة التدريب المبرمجة، مما سيحد من السفر خارج منطقة البعثة. |
iii) Elaboración de materiales como parte de las actividades de capacitación durante la prestación del servicio; | UN | ' 3` تطوير مواد كجزء من أنشطة التدريب أثناء الخدمة؛ |
Cantidad de mujeres que se benefician de las actividades de capacitación | UN | عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات |
Número de mujeres que se beneficiaron de las actividades de capacitación | UN | عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات |
V. Distribución por género por categorías de actividades de formación del UNITAR | UN | المرفق الخامس: التوزيع حسب نوع الجنس لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد |
Anexo III Distribución de los participantes por categoría de actividades de formación del UNITAR | UN | توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد |
En Gambia, el Grupo de promoción de medidas en pro de los pobres ha celebrado una serie de actividades de formación y seguirá con las medidas de formación y creación de capacidad para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | أما في غامبيا، فقد أجرَت مجموعة الدعوة إلى مناصرة الفقراء عدداً من أنشطة التدريب وسوف تواصل جهودها في مجال تقديم التدريب إلى منظمات المجتمع المدني وبناء قدراتها. |
13. En el período sobre el cual se informa la SFOR supervisó un total de 378 actividades de adiestramiento y movimiento: 228 de los bosnios, 51 de los croatas de Bosnia, 96 de los serbios de Bosnia y 3 de la Federación. | UN | ١٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت قوة تثبيت الاستقرار بمراقبة ما مجموعه ٣٧٨ نشاطا من أنشطة التدريب والتحرك على النحو التالي: ٢٢٨ للبوسنيين، و ٥١ للبوسنيين الكروات، و ٩٦ للبوسنيين الصرب، و ٣ للاتحاد. |
Hasta la fecha se han distribuido 8.000 ejemplares de las mencionadas directrices, que son parte integrante de las actividades de formación actuales del ACNUR. | UN | وتشكل هذه المبادئ التوجيهية جزءا لا يتجزأ من أنشطة التدريب الجارية التي تقوم بها المفوضية. |
Con el apoyo de la sociedad civil, el país organiza además numerosas actividades de formación y de fortalecimiento de las capacidades con el fin de facilitar que los niños ejerzan sus derechos fundamentales. | UN | وينظم البلد كذلك بدعم من المجتمع المدني، العديد من أنشطة التدريب وتعزيز القدرات لتمكين الأطفال من ممارسة حقوقهم الأساسية. |