| :: Utilización de un servicio de transporte los siete días de la semana | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية في كل يوم من أيام الأسبوع |
| Utilización de un servicio de transporte los 7 días de la semana | UN | تشغيل خدمة نقل مكوكية في كل يوم من أيام الأسبوع |
| El tío Shay tiene un alias para cada día de la semana. | Open Subtitles | العم شاي ديه اسم مستعار لكل يوم من أيام الأسبوع. |
| No pudo precisar de que día de la semana se trataba. | UN | ولم يستطع أن يحدد في أي يوم من أيام الأسبوع كان ذلك. |
| En estos casos, los días libres se disfrutarán en días de semana consecutivos. | UN | وفي هذه الحالات، يعطى يوما الإجازة في يومين متتاليين من أيام الأسبوع. |
| El Sr. Gauci dijo que no podía recordar el día de la semana, aunque creía que era un día de diario. | UN | وقال السيد غاوتشي إنه لا يستطيع أن يتذكر أي يوم كان ذلك من أيام الأسبوع وإن كان يظن إنه كان يوما من أيام العمل. |
| Jartum es, por tanto, un caso especial, en el sentido de que el despacho de aeronaves puede producirse los siete días de la semana en cualquier momento. | UN | ولهذا، تتميز الخرطوم بوضع فريد حيث إن الطيران فيها قد يحدث في أي يوم من أيام الأسبوع السبعة وفي أي وقت. |
| También se ha establecido un sistema de alerta que notifica a los participantes, en cualquier momento del día o de la noche, cualquier día de la semana, unos minutos después de que se haya detectado una emergencia. | UN | وقد أنشئ أيضا نظام للتنبيه بإمكانه إبلاغ المشاركين في غضون دقائق من حدوث الطارئ، في أي ساعة أو أي يوم من أيام الأسبوع. |
| De forma similar, en la prisión de Abomey, el director dijo que cada día de la semana facilitaba la comida un contratista diferente. | UN | وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة. |
| 3. Los reclusos tendrán la oportunidad de presentar peticiones o quejas al director de la prisión o a su representante cualquier día de la semana; | UN | 3- تتاح لكل سجين في كل يوم من أيام الأسبوع الفرصة ليتقدم بطلبات أو شكاوي لمدير السجن أو المسؤول المخول بتمثيله؛ |
| La amo todos los días de la semana Cada día redondo y aterciopelado | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
| Y nunca olvidas que día de la semana es. | Open Subtitles | وأنك لن تنسى ما يوم من أيام الأسبوع هو عليه. |
| Cada día de la semana me visto como uno de los Village People. | Open Subtitles | كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف |
| Prefiero su despiste sobre su sabotaje cualquier día de la semana. | Open Subtitles | سآخذ الجهل له أكثر من التخريب لها أي يوم من أيام الأسبوع. |
| En decir, mierda, puedo acostarme contigo cualquier día de la semana. | Open Subtitles | يمكنني أن أنام معك أي يوم من أيام الأسبوع |
| Tengo una propuesta diferente todos los días de la semana. | Open Subtitles | وأنا أخصّص دراجة نارية لكلّ من أيام الأسبوع |
| - Siete uno para cada día de la semana. | Open Subtitles | أخذت سبعة, واحدة لكل يوم من أيام الأسبوع |
| Tan pronto como me recupere, voy a hacerlo cualquier noche de la semana. | Open Subtitles | بجرد شفائي سأمارس عملي في أي يوم من أيام الأسبوع |
| Es otro día más de la semana. | Open Subtitles | إنه مجرد يوم آخر من أيام الأسبوع ،هذا كل ما هو |
| Zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio al complejo del jardín norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | حيز صرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة 30/7 إلى الساعة 30/9 من أيام الأسبوع. |
| Zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio al complejo del jardín norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | حيز صرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة 30/7 إلى الساعة 30/9 من أيام الأسبوع. |