"من أين لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ De dónde sacaste
        
    • ¿ Dónde conseguiste
        
    • ¿ De dónde has sacado
        
    • ¿ De dónde sacó
        
    • ¿ De dónde sacas
        
    • ¿ Dónde consiguió
        
    • De donde sacaste
        
    • ¿ Dónde has conseguido
        
    • ¿ De dónde conseguiste
        
    • ¿ Dónde lo
        
    • ¿ Donde conseguiste
        
    • ¿ De dónde ha sacado
        
    ¿De dónde sacaste en dinero para comprar la cena y las bebidas para la cita? Open Subtitles من أين لك بالمال لتشتري العشاء والمشروبات لفتاتك؟
    - ¿De dónde sacaste el Halston? Open Subtitles من أين لك بهذا الفستان؟
    ¿De dónde conseguiste el combustible? ¿Ah? Pensé que lo habías robado. Open Subtitles من أين لك بالبنزين ؟ اعتقدت بأنه سرق البنزين.
    ¿De dónde conseguiste este acto de cabaret barato? Open Subtitles من أين لك هذا التصرف الأرعن, حانة؟
    Proyecto de ley " De dónde has sacado eso " , o ley sobre ganancias ilícitas; UN مشروع قانون من أين لك هذا أو قانون الكسب غير المشروع؛
    ¿Podrías decirme de dónde sacaste este anillo? Open Subtitles هل ستقول لي من أين لك بهذ الخاتم؟
    ¡Oye, idiota! ¿De dónde sacaste tanta valentía? Open Subtitles أيها الأخرق، من أين لك كل هذه الشجاعة؟
    ¿De dónde sacaste esos? Open Subtitles أوه، من أين لك الحصول على هذه؟
    ¿De dónde sacaste esta porquería? Open Subtitles من أين لك هذه القطعة القمامة ؟
    ¿De dónde sacaste ese arco y flecha? Open Subtitles من أين لك بالقوس والسهم ؟
    ¿De dónde sacaste tanto efectivo para pagar este lugar? Open Subtitles من أين لك المال لدفع المال لهذا المكان؟
    Pero necesitamos saber ¿dónde conseguiste esta cosa? Open Subtitles ولكن علينا أن نعرف... من أين لك بهذا الشيء؟
    ¿Dónde conseguiste eso? Open Subtitles من أين لك بذلك الشيء؟
    ¿Dónde conseguiste ese dinero? Open Subtitles من أين لك كل هذا المال ؟
    Pero es real, solo que el procedimiento matará a su hermano. ¿Me pregunto de dónde has sacado esa información? Open Subtitles لكنه حقيقة، العملية ستقتل أخاه فحسب أتساءل من أين لك بتلك المعلومات؟
    ¿De dónde has sacado todo esto? Open Subtitles من أين لك بهذا كله؟
    ¿Me dirá de dónde sacó este anillo? Open Subtitles الآن, عليك أن تقول لي من أين لك به؟
    ¿De dónde sacas el coraje para venir y meterte en mis cosas y después sugerir estas cosas escandalosas? Open Subtitles من أين لك هذه الجرأة. لتأتي إلى هـنـا والسلب في أشيائي ومن ثم تقول هذه الإدعاءات الشنيعة؟
    ¿Dónde consiguió esa información? Open Subtitles من أين لك أن تحصلي على هذه المعلومة ؟
    - De donde sacaste esa gorra? Open Subtitles "تشيستر" , من أين لك بهذه القبعة؟ -من سائق
    - ¿Dónde has conseguido todo esto? Open Subtitles من أين لك كل هذا؟
    Hola, belleza. Dame eso. ¿De dónde lo sacaste? Open Subtitles ‫مرحبا ، الحلوين اه اه ، أعطني ذلك ‫أعطني ، من أين لك هذا؟
    Bueno, de donde conseguiste dinero para comprar dulces? Open Subtitles و من أين لك النقود لشراء الحلوى ؟
    ¿De dónde ha sacado ese acento tan raro? Open Subtitles من أين لك هذه اللكنة المضحكة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more