"من إعلان الدوحة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Declaración de Doha sobre
        
    • de la Declaración de Doha relativa al
        
    • la Declaración de Doha sobre la
        
    33. Decide, de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de examen sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y a este respecto decide celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión; UN 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛
    En junio de 2002, el Consejo de los ADPIC amplió hasta 2016 el período de transición durante el cual los países menos adelantados no están obligados a proporcionar protección mediante patentes a los productos farmacéuticos, oficializando así el párrafo 7 de la Declaración de Doha sobre el Acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública. UN 37 - وفي حزيران/يونيه 2002، مدد مجلس تريبس حتى عام 2016 الفترة الانتقالية التي لا يتعين خلالها على أقل البلدان نموا حماية براءة الاختراع في مجال الأدوية، مضفيا بذلك صيغة رسمية على الفقرة 7 من إعلان الدوحة بشأن اتفاق تريبس والصحة العامة.
    33. Decide, de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de examen sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y a este respecto decide celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la necesidad de celebrar tal conferencia para 2013; UN 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛
    4. La Comisión Europea presentó una copia de la " Comunicación sobre el párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (el Acuerdo sobre los ADPIC) y la salud pública " , que las Comunidades Europeas y sus Estados miembros presentaron al Consejo de los ADPIC en junio de 2002. UN 4- قدمت اللجنة الأوروبية نسخة من " الرسالة المتعلقة بالفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وبشأن الصحة العامة " ، التي قدمتها الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها إلى مجلس الاتفاق في حزيران/يونيه 2002.
    Tras la decisión del Consejo de la OMC sobre la " aplicación del párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública " del 30 de agosto de 2003, el Gobierno del Canadá sometió al Parlamento un anteproyecto de ley para enmendar la Ley de patentes. UN وبعد اتخاذ مجلس منظمة التجارة العالمية ل " القرار المتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة " المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003، قدمت حكومة كندا مشروع قانون إلى البرلمان لتعديل قانون براءات الاختراع.
    34. Recuerda su decisión, adoptada de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, de estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, así como su decisión de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013; UN 34 - تشير إلى قرارها بأن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وإلى قرارها أيضا بأن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛
    27. Decide celebrar, a más tardar en abril de 2015, una conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo, con el fin de contribuir al proceso de elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN ' ' 27 - تقرر أن تعقد، بحلول نيسان/أبريل 2015، مؤتمرا دوليا للمتابعة بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، إسهاما في عملية خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Los Ministros reafirmaron el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo y destacaron la necesidad de celebrar una conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha antes de 2015 con el fin de contribuir a la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 51 - وأكد الوزراء من جديد الفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وشددوا على الحاجة إلى عقد مؤتمر متابعة دولي بشأن تمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، قبل عام 2015 سعيا للإسهام في عملية خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    34. Recuerda su decisión, adoptada de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, de estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y recuerda también su decisión de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013; UN 34 - تشير إلى قرارها أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتشير أيضا إلى قرارها أن تجري مشاورات غير رسمية لاتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛
    De conformidad con la solicitud formulada al Secretario General en el párrafo 51 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo (A/CONF.212/7), en este documento se presenta un informe sobre la marcha de los trabajos en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en el que se tienen en cuenta todas las iniciativas existentes. UN عملاً بطلب الأمين العام في الفقرة 51 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (انظر A/CONF.212/7)، تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، مع مراعاة جميع المبادرات القائمة.
    :: Fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación (párrafo 16 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo y apartado c) del párrafo 56 del documento final): esta cuestión se trató brevemente al final del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo, pero no ha sido examinada a fondo. UN :: تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (الفقرة 16 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والفقرة 56 (ج) من الوثيقة الختامية): تم تناول هذه المسألة في عجالة قرب نهاية دورة المجلس الموضوعية لعام 2009، لكن لم تتسن دراستها بالكامل.
    33. Decide, de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de examen sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y a este respecto decide celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013; UN 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية(11)، في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛
    El objetivo principal de estas actividades es inculcar conocimientos " prácticos " que ayudarán a los Estados miembros en desarrollo de la OMC a aplicar y utilizar en la práctica la Decisión de Aplicación del párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública (WT/L/540 y Corr. 1). UN والغرض الأساسي من هذه الأنشطة هو توفير معرفة عملية مباشرة تساعد البلدان النامية الأعضاء في المنظمة على تنفيذ قرار تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة (WT/L/540 وCorr.1) والاستفادة من هذا القرار بشكل فعال.
    148. La adopción de la decisión de la OMC sobre la aplicación del artículo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública revestía la mayor importancia en cuanto a la búsqueda de soluciones adecuadas para los graves problemas de salud pública a que hacían frente los países en desarrollo y especialmente los PMA y los países africanos. UN 148- وأردف قائلاً إن اعتماد منظمة التجارة العالمية قرارَها المتصل بوضع أحكام المادة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس) والصحة العامة موضع التنفيذ هو إجراء بالغ الأهمية من حيث العمل على إيجاد حلول مناسبة لما تواجهه البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، من مشاكل جسيمة في مجال الصحة العامة.
    28. La empresa no debe poner obstáculos a los Estados que deseen aplicar la decisión de la Organización Mundial de la Salud sobre la aplicación del párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública (2003) otorgando licencias obligatorias para las importaciones a los países que carecen de capacidad de fabricación abarcados por la Decisión. UN 28 - وينبغي للشركة ألا تعرقل جهود تلك الدول التي تود تنفيذ مقرر منظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة (2003)، عن طريق إصدار تراخيص إجبارية للتصدير لتلك البلدان المشمولة بالمقرر، التي تفتقر إلى قدرات التصنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more