"من اختصاصات الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • del mandato del Grupo
        
    Tema 5 - Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su tercero y último período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 9 del mandato del Grupo UN البند ٥: اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق
    5. Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su tercero y último período de sesiones, con arreglo a lo previsto en el párrafo 9 del mandato del Grupo. UN ٥ - اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق.
    5. Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su tercero y último período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 9 del mandato del Grupo. UN ٥ - اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق.
    5. Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su tercero y último período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 9 del mandato del Grupo. UN ٥- اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دروته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقاً للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق.
    13. En el párrafo 9 d) del mandato del Grupo de Expertos para los PMA se estipula también la promoción de las sinergias a nivel regional. UN 13- وتنص الفقرة 9(د) من اختصاصات الفريق على أن ينهض الفريق أيضاً بتشجيع التآزر الإقليمي.
    3.11 El Grupo mixto de trabajo observó que el Grupo de trabajo oficioso había examinado de forma preliminar la tarea mencionada en el punto 3 del mandato del Grupo mixto de trabajo: UN 3-11 أشار الفريق العامل المشترك إلى أن الفريق العامل غير الرسمي قد أجرى دراسة أولية للمهمة المحددة في النقطة 3 من اختصاصات الفريق العامل المشترك، وهي:
    9. Hacer suya la renovación del nombramiento del Sr. Paul Ashford como miembro del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica en calidad de Copresidente del Comité de opciones técnicas sobre espumas flexibles y rígidas por un mandato de cuatro años, de conformidad con la sección 2.3 del mandato del Grupo; UN 9 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد بول أشفورد في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالرغاوى المرنة والصلبة لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    Al hacerlo, también podrían iniciar un nuevo debate sobre ciertos aspectos del mandato del Grupo y sus comités de opciones técnicas, tales como el número de Copresidentes de cada comité de opciones técnicas, y la permanencia simultánea en el puesto de Copresidente del Grupo y Copresidente de un comité de opciones técnicas. UN ويمكنهم في الوقت نفسه أن يجروا مزيداً من المناقشات بشأن بعض الجوانب من اختصاصات الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له، ومن ذلك عدد الرؤساء المشاركين لكل من لجان الخيارات التقنية، والتعيين المتزامن في منصب الرئيس المشارك للفريق وكرئيس مشارك لإحدى لجان الخيارات التقنية.
    En el párrafo 7 del mandato del Grupo Especial de Trabajo se dispone que el Grupo " presentará un informe definitivo sobre los resultados de su labor a la Junta de Comercio y Desarrollo " . UN تنص الفقرة ٧ من اختصاصات الفريق العامل المخصص على أن يرفع الفريق " تقريره النهائي عن نتائج عمله الى مجلس التجارة والتنمية " .
    Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que, al designar a los miembros de los comités de opciones técnicas, equipos de tareas y otros grupos subsidiarios, tenga en cuenta la necesidad de que su composición sea equilibrada e incluya los conocimientos especializados apropiados, de conformidad con las secciones 2.1, 2.5 y 2.8 del mandato del Grupo; UN 8 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ في الاعتبار عاملي التوازن والخبرة الملائمة عند تعيين أعضاء اللجان المعنية بالخيارات التقنية، وأفرقة العمل وسائر الأفرقة الفرعية، وفقاً للأجزاء 2 - 1، 2- 5، و2 - 8 من اختصاصات الفريق.
    g) Del Sr. Sergey Kopylov (Federación de Rusia) como miembro del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica en calidad de Copresidente del Comité de opciones técnicas sobre halones por un mandato de cuatro años, de conformidad con la sección 2.3 del mandato del Grupo. UN (ز) السيد محمد بصري من المغرب كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لفترة أربع سنوات، وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    b) El Sr. Marco González (Costa Rica) en calidad de experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica por un mandato de cuatro años, de conformidad con la sección 2.3 del mandato del Grupo; UN (ب) السيد ماركو غونزاليز (كوستاريكا) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كخبير أقدم لفترة سنتين سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    5. Tras la dimisión del Presidente del GEPMA, Sr. Fredrick Kossam (Malawi), en abril de 2011 y de conformidad con el párrafo 5 del mandato del Grupo, en su 20ª reunión el GEPMA eligió como nueva Presidenta del Grupo a la Sra. Perpetua Election Latasi (Tuvalu), hasta ese momento Vicepresidenta del GEPMA. UN 5- وعقب استقالة رئيس الفريق، السيد فردريك كوسام (ملاوي)، في نيسان/ أبريل 2011 ووفقاً للفقرة 5 من اختصاصات الفريق()، انتخب الفريق، في اجتماعه العشرين، النائبة الحالية للرئيس، السيدة بيبيتوا إليكشن لاتاسي (توفالو)، رئيسة جديدة للفريق.
    Hacer suyo el nuevo nombramiento del Sr. Fabio Polonara (Italia) en el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor por un período de cuatro años de conformidad con el párrafo2.3 del mandato del Grupo; UN 5 - يؤيد تعيين السيد فابيو بولونارا (إيطاليا) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ورئيساً مشاركاً جديداً للجنة الخيارات التقنية لتكييف الهواء والمضخات الحرارية لفترة أربع سنوات وفقاً للفقرة 2-3 من اختصاصات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more