Cabe señalar que Eritrea reiteró sus reservas al segundo párrafo del mandato del Comité relativo a la administración de Badme. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن الجانب اﻹريتري أكد مرة أخرى تحفظه على البند الثاني من اختصاصات اللجنة المتعلق بمسألة إدارة بادمه. |
Procedimiento para invitar a expertos de conformidad con los párrafos 10 a 12 del mandato del Comité | UN | عملية دعوة خبراء عملاً بالفقرات من 10 إلى 12 من اختصاصات اللجنة |
Decide enmendar el párrafo 2 del mandato de la Comisión en consecuencia. | UN | يقرر تعديل الفقرة ٢ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك. |
Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 4 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك. |
2. Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 3 de las atribuciones de la Comisión. | UN | ٢ - يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٣ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك. |
Cada candidato debe cumplir los requisitos expuestos en el párrafo 5 del mandato del Comité. | UN | وينبغي لكل مرشح أن يفي بالمتطلبات الواردة في الفقرة 5 من اختصاصات اللجنة.(1) |
Añádese el requisito que figura a continuación al inciso k) del párrafo 10 del mandato del Comité Ejecutivo: | UN | أضف الفهم التالي للفقرة 10 (ك) من اختصاصات اللجنة التنفيذية: |
1. Enmendar el párrafo 2 del mandato del Comité Ejecutivo, modificado por la novena reunión de las Partes en la decisión IX/16, para que diga lo siguiente: | UN | 1 - يقرر أن يعدل الفقرة 2 من اختصاصات اللجنة التنفيذية، على النحو المعدل من قبل الاجتماع التاسع للأطراف في المقرر 9/16، بحيث يكون نصها كما يلي: |
73. En su 24º período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó un proyecto de decisión sobre una enmienda al párrafo 2 del mandato del Comité Ejecutivo para asignar un escaño en el Comité Ejecutivo a la región de Europa oriental y Asia central. | UN | 73 - وفي اجتماعها الرابع والعشرين، ناقش الفريق العامل مفتوح العضوية مشروع مقرر بشأن تعديل الفقرة 2 من اختصاصات اللجنة التنفيذية لتخصيص مقعد في اللجنة التنفيذية لإقليم أوروبا الشرقية ووسط آسيا. |
Decide enmendar el párrafo 2 del mandato del Comité Ejecutivo, modificado por la novena reunión de las Partes en la decisión IX/16, para que diga lo siguiente: | UN | يقرر أن يعدل الفقرة 2 من اختصاصات اللجنة التنفيذية، على النحو المعدل في الاجتماع التاسع للأطراف في المقرر 9/16، بحيث يكون نصها كما يلي: |
Enmendar el párrafo 8 del mandato del Comité Ejecutivo, modificado por la Novena Reunión de las Partes en su decisión IX/16 y la 16ª Reunión de las Partes en la decisión XVI/38, para que diga lo siguiente: | UN | يعدل الفقرة 8 من اختصاصات اللجنة التنفيذية، بالصيغة التي عدلها الاجتماع التاسع للأطراف في المقرر 9/16 والاجتماع السادس عشر للأطراف في المقرر 16/38 ليكون نصها كما يلي: |
Decide enmendar en consecuencia los párrafos 3 y 4 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | يقرر تعديل الفقرتين ٣ و ٤ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك. |
Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 3 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٣ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك. |
Decide enmendar los párrafos 2 y 4 del mandato de la Comisión en consecuencia. | UN | يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك. |
Decide enmendar los párrafos 3 y 4 del mandato de la Comisión en consecuencia. | UN | يقرر تعديل الفقرتين ٣ و ٤ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك. |
Decide enmendar los párrafos 2 y 3 del mandato de la Comisión en consecuencia. | UN | يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٣ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك. |
Teniendo presente el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su reglamento, | UN | إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي، |
Teniendo presente el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su reglamento, | UN | إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي، |
Teniendo en cuenta el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su Reglamento, | UN | إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي، |
El Grupo ha llegado a la conclusión que la finalidad de esta cláusula era excluir de la competencia de la Comisión la " antigua deuda " del Iraq que se había acumulado principalmente en el decenio de 1980-1990 durante la guerra entre la República Islámica del Irán y el Iraq. | UN | ورأى الفريق أن الهدف من هذا الشرط استثناء " الديون القديمة " للعراق التي تراكمت في أول الأمر في الثمانينات خلال الحرب بين جمهورية إيران الإسلامية والعراق، من اختصاصات اللجنة(11). |