"من استحقاقات التقاعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • prestaciones de jubilación
        
    • de la pensión de jubilación
        
    232. El número de personas que reciben prestaciones de jubilación de la seguridad social y servicios sociales asimilables a las pensiones aumentó en 300.000 personas entre 1992 y 2002, pasando de 2.750.000 a 3.070.000. UN 232- وقد سجل عدد الأشخاص الذين يستفيدون من استحقاقات التقاعد التي يوفرها نظام الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الإضافية زيادة قدرها 000 300 شخص بين عام 1992 وعام 2002، من
    En los cuatro años comprendidos entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1996 hubo 390 prestaciones de jubilación o de jubilación anticipada cuyos montos se vieron afectados por la modificación del 1º de abril de 1992. UN ٦٣١ - على مدى فترة السنوات اﻷربع الممتدة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس تأثرت مبالـغ ٣٩٠ استحقاقا من استحقاقات التقاعد والتقاعد المبكر بالتعديل المطبق في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    En el período de seis años comprendido entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1998, habían sido afectados por la modificación del 1º de abril de 1992 los montos de 552 prestaciones de jubilación o de jubilación anticipada. UN ٣٢٠ - على مدى فترة السنوات الست من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ تأثرت مبالغ ٥٥٢ استحقاقا من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر بالتعديل الذي أجري في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    En el período comprendido entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de diciembre de 2007, había habido 755 prestaciones de jubilación o prestaciones de jubilación anticipada cuyos importes se habían visto afectados por la modificación del 1º de abril de 1992. UN 65 - خلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 1992 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان هناك 755 استحقاقا من استحقاقات التقاعد المبكر التي تأثرت مبالغها بالتعديل الذي أصبح نافذا في 1 نيسان/أبريل 1992.
    49. El Comité recomienda al Estado Parte que incremente el monto mínimo de la pensión de jubilación para que los jubilados y sus familias puedan tener un nivel de vida adecuado. UN 49- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة المبلغ الأدنى من استحقاقات التقاعد ليتسنى للمتقاعدين وأسرهم التمتع بمستوى عيش لائق.
    La modificación del 1 de abril de 1992 había afectado a un total de 858 prestaciones de jubilación o prestaciones de jubilación anticipada pagadas en el período comprendido entre el 1 de abril de 1992 y el 31 de diciembre de 2009. UN 55 - أثَّر التعديل الذي بدأ نفاذه في 1 نيسان/أبريل 1992 على ما مجموعه 858 استحقاقا من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر خلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 1992 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    prestaciones de jubilación UN من استحقاقات التقاعد
    prestaciones de jubilación UN من استحقاقات التقاعد
    162. De las prestaciones tramitadas con arreglo al sistema doble durante el período comprendido entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1994, 143 prestaciones de jubilación o de jubilación anticipada habían sido afectadas por la modificación del sistema de ajuste de las pensiones introducida el 1º de abril de 1992. UN ١٦٢ - ومن استحقاقات التقاعد ذات المسارين التي تم تجهيزها أثناء الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، تأثر ١٤٣ من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر، بالتعديل المؤرخ ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ الذي أدخل على نظام تسوية المعاش التقاعدي.
    Habida cuenta de que el plan del FERS se aplicaba a todos los funcionarios que ingresaban en la administración pública utilizada en la comparación y que una parte considerable de las prestaciones de jubilación de dicho plan, compuesto de tres componentes, se basaba en el método de las aportaciones definidas, no era posible calcular tasas de sustitución de ingresos basados en fórmulas de acumulación. UN وحيث أنه يجري حاليا تطبيق خطة نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين على جميع الموظفين المعينين حديثا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وحيث أن الخطة عبارة عن نظام ثلاثي الطبقات يستند جزء كبير من استحقاقات التقاعد فيه على نهج اشتراك محدد، فمن غير المستطاع احتساب نسب استبدال الدخل على أساس الصيغة التراكمية.
    233. Los ingresos de quienes recibían prestaciones de jubilación de la seguridad social y servicios sociales asimilables a pensiones disminuyeron del 62,4% de los ingresos medios netos de los empleados a jornada completa (en 1992) al 57,3% en 2002. UN 233- وانخفض دخل الأشخاص الذين يستفيدون من استحقاقات التقاعد في إطار نظام الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الإضافية من 62.4 في المائة من متوسط الدخل الصافي للأشخاص الموظفين بدوام كامل (عام 1992) إلى 57.3 في المائة عام 2002.
    Al 31 de diciembre de 2001, el desglose de las prestaciones periódicas en curso de pago era el siguiente: 15.558 prestaciones de jubilación, 10.726 prestaciones de jubilación anticipada, 6.509 prestaciones de jubilación diferida, 7.687 prestaciones de viudez, 8.049 prestaciones de hijos, 845 pensiones de invalidez y 42 pensiones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 558 15 استحقاقا تقاعديا، و 726 10 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 509 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة و 687 7 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 049 8 من استحقاقات الأولاد، و 845 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية.
    Al 31 de diciembre de 2003, el desglose de las prestaciones periódicas en curso de pago era el siguiente: 16.713 prestaciones de jubilación, 11.730 prestaciones de jubilación anticipada, 6.575 prestaciones de jubilación diferida, 8.294 prestaciones de viudez, 8.221 prestaciones de hijo, 921 pensiones de invalidez y 42 pensiones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 713 16 استحقاقا تقاعديا، و 730 11 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 575 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة و 294 8 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 221 8 من استحقاقات الأولاد، و 921 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية.
    Al 31 de diciembre de 2005, el desglose de las prestaciones periódicas en curso de pago era el siguiente: 17.992 prestaciones de jubilación, 12.392 prestaciones de jubilación anticipada, 6.656 prestaciones de jubilación diferida, 8.923 prestaciones de viudez, 8.120 prestaciones de hijo, 1.015 prestaciones de invalidez y 42 pensiones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 992 17 استحقاقا تقاعديا، و 392 12 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 656 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة، و 923 8 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 120 8 من استحقاقات الأولاد، و 015 1 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية.
    Al 31 de diciembre de 2007, el desglose de las prestaciones periódicas en curso de pago era el siguiente: 19.482 prestaciones de jubilación, 13.074 prestaciones de jubilación anticipada, 6.782 prestaciones de jubilación diferida, 9.597 pensiones de viudez, 8.001 pensiones de los hijos, 1.106 prestaciones de discapacidad y 42 pensiones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 482 19 استحقاقا تقاعديا، و 074 13 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 782 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة، و 597 9 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 001 8 من استحقاقات الأولاد، و 106 1 استحقاقات عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية.
    Al 31 de diciembre de 2009, el desglose de las prestaciones periódicas en curso de pago era el siguiente: 21.292 prestaciones de jubilación, 13.881 prestaciones de jubilación anticipada, 6.926 prestaciones de jubilación diferida, 10.319 pensiones de viudez, 8.208 pensiones de los hijos, 1.175 prestaciones de invalidez y 40 pensiones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 292 21 استحقاقا تقاعديا، و 881 13 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 926 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة، و 319 10 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 208 8 من استحقاقات الأولاد، و 175 1 استحقاقات عجز، و 40 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more