Se sabe que el país ha adquirido una cantidad considerable de armas y municiones en los últimos años para afrontar las incursiones procedentes de Sierra Leona y Liberia. | UN | ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا. |
Desde entonces, Etiopía ha prestado apoyo a los miembros del Consejo con capacitación y suministros limitados de armas y municiones. | UN | ومنذ ذلك الحين، دعمت إثيوبيا أعضاء المجلس بالتدريب وإمدادات محدودة من الأسلحة والذخيرة. |
Durante el período que se examina, la KFOR decomisó una importante cantidad de armas y municiones. Entre los artículos confiscados durante el mes pueden mencionarse 154 armas de distinto tipo, 224 granadas y minas y 7.672 cartuchos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استولت القوة على كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة وشملت المواد التي صودرت 154 قطعة سلاح متنوعة و 224 قنبلة يدوية ولغم، و 672 7 طلقة من الذخيرة. |
En la operación, los soldados decomisaron una cantidad considerable de armas y municiones. | UN | وخلال العملية، استولت القوات على كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة. |
Si bien algunas de las regiones, como Gedo, pueden procurarse determinados tipos de armas y municiones en un Estado vecino, cuando se trata de encargos especiales acuden a Irtogte. | UN | وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة. |
Recomendación 5 Verificación de armas y municiones | UN | التوصية 5: التحقق من الأسلحة والذخيرة |
Las iniciativas internacionales relativas a la gestión y la seguridad de las existencias de armas y municiones han aumentado recientemente. | UN | ازدادت في الآونة الأخيرة الجهود الدولية فيما يتعلق بإدارة وأمن المخزونات من الأسلحة والذخيرة. |
Los atacantes pillaron 16 vehículos y se apoderaron de una cantidad importante de armas y municiones. | UN | ونهب المهاجمون أيضا 16 مركبة وكمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة. |
Al mismo tiempo, la pobreza y la impunidad permiten que los soldados vendan pequeñas cantidades de armas y municiones. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الفقر وعدم المساءلة يحملان جنود الصف على بيع كميات صغيرة من الأسلحة والذخيرة ابتغاء المال. |
Se descubrieron más de 13 toneladas de armas y municiones. | UN | وتم اكتشاف أكثر من 13 طنا من الأسلحة والذخيرة. |
Durante dicha operación, la Policía encontró una cantidad de armas y municiones en la casa de un oficial superior del Ejército de Sierra Leona, el cual fue detenido con otras 38 personas. | UN | وأثناء هذه العملية، عثرت الشرطة على كمية من الأسلحة والذخيرة في منزل أحد كبار الضباط بجيش سيراليون، وقد تم اعتقاله مع 38 شخصا آخرين. |
El Centro ha colaborado con el Gobierno de Argentina para destruir más de 2.000 armas de fuego en la región de Mendoza, donde existían dos almacenes de armas y municiones. | UN | ولقد عمل المركز مع حكومة الأرجنتين لتدمير أكثر من 000 2 سلاح ناري في منطقة ميندوزا، حيث كانت هناك كميتين مكدستين من الأسلحة والذخيرة. |
Análogamente, las ofensivas de las diferentes facciones del grupo LURD han coincidido con nuevos suministros de armas y municiones. | UN | 46 - وعلى نحو مماثل، تزامنت هجمات مختلف فصائل جبهة الليبريين المتحدين مع وصول إمدادات جديدة من الأسلحة والذخيرة. |
Durante el período de que se informa, la ISAF encontró y confiscó un número importante de armas y municiones, entre ellos cohetes, municiones sin explotar y sistemas de defensa aérea. | UN | 7 - وعثرت القوة الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير على كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة وصادرتها، وشملت هذه الكمية صواريخ وعتادا غير منفجر ونظما للدفاع الجوي. |
Desde entonces, el Coronel Abdullahi Yusuf aparentemente continúa recibiendo de Etiopía suministros periódicos, aunque limitados, de armas y municiones. | UN | ومنذ ذلك الحين استمر العقيد عبد الله يوسف على ما يبدو في تلقي شحنات منتظمة، وإن كانت محدودة، من الأسلحة والذخيرة من إثيوبيا. |
La ONUB también prestará asistencia técnica con miras a la destrucción de los excedentes de armas y municiones de los arsenales del Gobierno y de las que puedan recogerse durante el proceso de desarme de la población civil. | UN | وسوف تقدم العملية أيضا المساعدة التقنية لتدمير الفائض من الأسلحة والذخيرة في مخازن الحكومة وتلك التي قد تجمع خلال عملية نزع سلاح المدنيين. |
Por consiguiente, todas las adquisiciones de armas y municiones requieren una solicitud previa de exención, que se presenta a la Secretaría Ejecutiva de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). | UN | لذا، فجميع المقتنيات من الأسلحة والذخيرة تستدعي تقديم طلب مسبق للإعفاء، يُوجه إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Las Naciones Unidas facilitan y promueven distintos programas de destrucción de los excedentes de armas y municiones. | UN | 16 - تعمل الأمم المتحدة على تيسير وتشجيع مختلف برامج تدمير الفائض من الأسلحة والذخيرة. |
[Resumen] Mauricio no tiene una historia de guerras o de insurrecciones civiles, y no cuenta con grandes arsenales de armas y municiones. | UN | [موجز] لم يشهد تاريخ موريشيوس حروبا أو حركات عصيان مدني وليس لديها مخزونات كبيرة من الأسلحة والذخيرة. |
Los caudillos, y los milicianos a título individual, venden con frecuencia excedentes de armas y munición en los mercados locales para recaudar fondos para la compra de otros bienes, como alimentos y khat, la droga local preferida, y otros caudillos con frecuencia compran esas mismas armas y munición cuando prevén que habrá combates. | UN | فكثيرا ما يبيع أمراء الحرب وأفراد الميليشيات الفائض عن حاجتهم من الأسلحة والذخيرة في الأسواق المحلية للحصول على أموال لشراء سلع أخرى، من قبيل الأغذية والقات، الصنف المفضل محليا من المخدرات، وغالبا ما يشتري أمراء حرب آخرون هذه الأسلحة والذخيرة ذاتها إذا ما توقعوا نشوب قتال. |
1. A nivel nacional, la Comisión debería evaluar las necesidades anuales de armamentos y municiones a partir de una solicitud conjunta de las fuerzas de seguridad y al mismo tiempo conceder una exención válida por un año y prorrogable. | UN | 1 - على الصعيد الوطني، ينبغي للجنة أن تقيّم الاحتياجات السنوية من الأسلحة والذخيرة استنادا إلى طلب مشترك مقدم من قوات الأمن، والقيام في الوقت نفسه بإعداد إعفاء صالح لمدة عام قابل للتجديد. |
Makenga se había hecho con la mayoría de las armas y municiones del movimiento. | UN | واحتفظ ماكينغا بمعظم مخزون الحركة من الأسلحة والذخيرة. |