"من الأطراف بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Partes sobre
        
    • por las Partes sobre
        
    • de las Partes acerca
        
    • por las Partes en relación con
        
    • por las Partes acerca
        
    • de Partes sobre
        
    • de las Partes relativas
        
    • responses from Parties on
        
    • de las Partes relativa
        
    • de las partes en relación con
        
    • de las Partes relacionadas con
        
    • Parties on a
        
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre los principios, modalidades, normas y directrices. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Las secretarías acogerían con agrado pautas de orientación de las Partes sobre esta cuestión. UN وستنظر الأمانة بعين الترحيب إلى تلقي توجيها من الأطراف بشأن هذا الأمر.
    Propuestas de las Partes sobre cuestiones señaladas en el programa de trabajo UN مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن المسائل المبينة في برنامج عمل
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    En la presente nota se recopila y sintetiza la información presentada por las Partes sobre la educación, la formación y la sensibilización del público. UN تجمع هذه المذكرة وتلخص المعلومات الواردة من الأطراف بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    La Comisión recomendó que las comunicaciones recibidas de las Partes acerca de la ejecución de los fallos y providencias se incluyeran en las publicaciones del Tribunal, incluidos los anuarios, los informes anuales y los alegatos, las minutas de las sesiones públicas y los documentos. UN وقد أوصت اللجنة بأن تنشر البلاغات الواردة من الأطراف بشأن تنفيذ الأحكام والأوامر في منشورات المحكمة بما في ذلك حوليتها وتقاريرها السنوية ومرافعاتها ومحاضر جلساتها العامة ووثائقها.
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre principios, modalidades, normas y directrices. UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre principios, modalidades, normas y directrices. UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre principios, modalidades, normas y directrices. UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    SÍNTESIS DE LAS COMUNICACIONES de las Partes sobre LA MANERA UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن كيفية معالجة القضايا
    Propuestas iniciales de las Partes sobre los elementos de un posible programa de trabajo futuro 3 UN الاقتراحات الأولية المقدمة من الأطراف بشأن عناصر إعداد برنامج العمل المقبل المحتمل 2
    Tomando nota también de que no se han recibido observaciones de las Partes sobre la solicitud presentada por la India, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه لم يتم تلقي أية تعليقات من الأطراف بشأن الطلب المقدم من الهند،
    Tomando nota con reconocimiento de las observaciones recibidas de las Partes sobre la armonización de las listas de desechos y procedimientos conexos, UN إذ يلاحظ مع التقدير ما تم تلقيه من تعليقات من الأطراف بشأن توحيد قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة،
    La información proporcionada por las Partes sobre los principales elementos de vulnerabilidad actuales y futuros es función de la importancia relativa que tienen para su economía. UN وكانت المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن مواطن الضعف الرئيسية في الحاضر والمستقبل مرتبطة بالأهمية النسبية لاقتصادها.
    Resumen de la información presentada por las Partes sobre sus experiencias con el suministro de asistencia técnica y la transferencia de tecnología UN موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    El Órgano Subsidiario de Ejecución examinará en su 30º período de sesiones las opiniones formuladas por las Partes sobre esta cuestión, con vistas a elaborar proyectos de disposiciones convencionales. UN ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة في الآراء المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Recopilación y síntesis de las opiniones de las Partes acerca de las posibilidades de mejorar la presentación de la información sobre las actividades del artículo 6 en las comunicaciones nacionales UN تجميع وتوليف الآراء المقدمة من الأطراف بشأن الطرق الممكنة لتحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية
    Información presentada por las Partes en relación con el almacenamiento para usos futuros UN باء - معلومات مقدمة من الأطراف بشأن التخزين من أجل سنوات لاحقة
    En el presente documento se resumen las opiniones presentadas por las Partes acerca de la composición y las modalidades del Comité de Adaptación. UN تتضمن هذه الوثيقة توليفاً للآراء المقدمة من الأطراف بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها.
    La Argentina, que presidiría la CP 10 deseaba consultar a un grupo representativo de Partes sobre cuestiones relativas al programa de la CP 10. UN ورغبت الرئاسة الأرجنتينية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في استشارة مجموعة نموذجية من الأطراف بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال الدورة.
    El presente informe consta de cinco capítulos. El capítulo I abarca todas las Partes que son objeto de decisiones anteriores de las Partes relativas al incumplimiento del Protocolo y de recomendaciones anteriores del Comité. UN ويتألف التقرير من خمسة فصول، يتعلق الفصل الأول بجميع الأطراف التي صدرت بشأنها قرارات سابقة من الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، وتوصيات سابقة صادرة عن اللجنة.
    FCCC/AGBM/1997/MISC.4 responses from Parties on issues related to sinks UN FCCC/AGBM/1997/MISC.4 وAdd.1-2 الردود الواردة من اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بالبواليع
    Informe sobre la información recibida de las Partes relativa a la manera de intercambiar información sobre exportaciones y notificaciones de exportación UN تقرير عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير
    En el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.10 figuran comunicaciones de las partes en relación con las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.10 وثائق مقدمة من الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    Haciendo una excepción a este aplazamiento, en la sección que sigue (párrs. 11 a 17) se presentan las propuestas de las Partes relacionadas con un objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones. UN والاستثناء من هذا التأجيل هو أن الفرع الوارد أدناه (الفقرات 11-17) يعرض مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن وضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات.
    FCCC/SBSTA/1995/Misc.1 Activities implemented jointly under the pilot phase: views from Parties on a framework for reporting UN FCCC/SBSTA/1995/MISC.1 اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية: اﻵراء المقدمة من اﻷطراف بشأن إطار للتبليغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more