"من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los niños de edades comprendidas entre
        
    • de los niños de entre
        
    • de niños de entre
        
    • de los niños entre los
        
    • de los niños de edades entre
        
    • porcentaje de niños de
        
    • niños de edades comprendidas entre los
        
    Tan sólo el 57% de los niños de edades comprendidas entre 6 y 11 años asisten a la escuela. UN ولا يذهب إلى المدرسة سوى 57 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و11 سنة.
    En Ontario, más del 70% de los niños de edades comprendidas entre los 3 y 5 años tienen madres que trabajan fuera del hogar. UN أكثر من 70 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات في أونتاريو تعمل أمهاتهم خارج البيت.
    Este año la campaña de administración de vitamina A abarcó al 90% de los niños de entre 6 y 59 meses de edad. UN وقد شملت حملة هذا العام توفير فيتامين ألف لأكثر من 90 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا.
    Cerca del 27,71% de los niños de entre 3 y 5 años participan en alguna forma de programa preescolar. UN وهناك قرابة 27.71 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الثالثة والخامسة مشمولون بأحد برامج المدارس التحضيرية.
    Más de medio millón de niños de entre 6 y 11 años no asisten a la escuela. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    En 2009, el 98,5% de los niños entre los 7 y los 15 años, y el 98,8% de los niños entre los 7 y los 14 años estaban matriculados en la escuela. UN وبحلول عام 2009، كان 98.5 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و15 سنة و98.8 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و14 سنة مسجلين في المدارس.
    Los resultados de un estudio realizado por el OOPS muestran que el 54,7% y el 34,3% de los niños de edades entre los 6 y los 36 meses, así como el 40,2% y el 29,9% de las mujeres embarazadas y el 45,7% y el 23% de madres lactantes de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, respectivamente, sufren anemia. UN فقد كشفت نتائج دراسة أجرتها منظمة الأونروا عن أن 54.7 في المائة و 34.3 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 شهور و 36 شهرا، و 40.2 في المائة و 29.9 في المائة من النساء الحوامل، و 45.7 في المائة و 23 في المائة من الأمهات المرضعات في قطاع غزة والضفة الغربية على الترتيب يعانون من فقر الدم.
    En 2009, el 95% de los niños de edades comprendidas entre 3 y 5 años asistían a centros preescolares. UN وفي عام 2009، تردد على مؤسسات التعليم قبل المدرسي 95 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و5 أعوام.
    Según las estadísticas del UNICEF para los años 2005-2006, el 75% de los niños de edades comprendidas entre los 2 y los 14 años habían sufrido castigos corporales en sus casas. UN فالإحصاءات التي أعدتها اليونيسيف للفترة 2005-2006 تشير إلى أن 75 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين عامين وأربعة عشر عاما تعرضوا للعقاب البدني في بيوتهم.
    a) El artículo 30 de la Constitución, que establece la educación gratuita para todos los ciudadanos hasta la escuela secundaria y el hecho de que más del 90% de los niños de edades comprendidas entre 6 y 10 años tengan acceso a la educación primaria; UN (أ) أن المادة 30 من الدستور تنص على مجانية التعليم لجميع المواطنين حتى التعليم الثانوي، وأن أكثر من 90 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات وعشر سنوات يحصلون على التعليم الابتدائي؛
    37. El UNICEF se refirió a las conclusiones de un estudio de 2003 que indicaban que el 24,3% de los niños de edades comprendidas entre los 7 y los 14 años trabajaban, que las niñas trabajaban más que los niños y que el trabajo infantil estaba más extendido en las zonas rurales que en las urbanas. UN 37- أشارت اليونيسيف إلى استنتاجات دراسة استقصائية لعام 2003 تبين أن نسبة 24.3 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و14 عاماً كانوا يعملون، وأن الفتيات يعملن أكثر من الصبيان وأن عمالة الأطفال تنتشر في المناطق الريفية أكثر من المناطق الحضرية.
    246. El trabajo infantil está prohibido, aunque el 21% de los niños de edades comprendidas entre los 6 y los 17 años (1,9 millones) trabajan. UN 246- ويحظر عمل الأطفال، ولكن 21 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن السادسة والسابعة عشرة (1.9مليون) يقومون ببعض الأعمال.
    Los datos más recientes indican que el 69% de los niños de entre 6 y 12 años asistían al colegio en 1997, en comparación con el 75% en 1990. UN وتفيد أحدث البيانات أن 69 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 12 سنة، كانوا مسجلين للدراسة في عام 1997، مقابل 75 في المائة في عام 1990.
    Se proyecta vacunar al menos al 90% de los niños de entre 6 meses y 14 años de edad en 2003 y 2004, así como proporcionar suplementos de vitamina A durante la campaña de vacunación contra el sarampión. UN ويجري التخطيط لتلقيح ما لا يقل عن 90 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 14 سنة، في عامي 2003 و 2004، وتوفير مقويات فيتامين ألف أثناء التلقيح المضاد للحصبة.
    En 2005, prácticamente el 59% de los niños de entre 12 y 23 meses recibieron todas sus vacunas, frente al 42% del año 2000. UN ففي عام 2005 تلقى 59 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا كامل لقاحاتهم، في حين لم تكن النسبة في عام 2000 سوى 42 في المائة.
    Se calcula que 1,8 millones de niños de entre 5 y 17 años no asisten a la escuela en la parte sur y central del país. UN وهناك قرابة 1.8 مليون طفل من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و17 عاماً غير ملتحقين بالمدارس في جنوب ووسط الصومال.
    Ello se debe, en parte, a una mejora significativa de la cobertura vacunal a escala nacional, que ha pasado del 59% al 63% de niños de entre 12 y 23 meses. UN ويعزى هذا التراجع جزئياً إلى التحسن الكبير في التغطية التطعيمية، على المستوى الوطني، التي ارتفعت من 59 في المائة إلى 63 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا.
    Por otra parte, según los datos compilados por el Estudio Socioeconómico Nacional (Susenas) en 2003, 1,5 millones de niños de entre 10 y 14 años trabajaban y no iban a la escuela. UN وعلاوة على ذلك، واستناداً إلى بيانات الدراسة الاستقصائية الوطنية الاجتماعية - الاقتصادية في عام 2003، فإن 1.5 مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و14 سنة يعملون ولم يلتحقوا بالمدارس.
    El 80% de estos niños trabaja en el sector informal de la economía, el 50% de los niños entre los 12 y 13 años de edad no recibe ingresos directos, sino otro tipo de remuneración, y el salario oscila entre un 25 y 80% del salario mínimo legal. UN ويشتغل ثمانون في المائة من الأطفال في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد، بينما لا يتقاضى 50 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و13 سنة دخلاً مباشراً على الأعمال التي يقومون بها، وإنما يكافَؤون بطرق أخرى، وتتراوح نسبة أجرهم بين 25 و80 في المائة من الحد الأدنى القانوني للأجور.
    Los resultados de un estudio realizado por el OOPS mostraron que el 54,7% y el 34,3% de los niños de edades entre los 6 y los 36 meses, así como el 40,2% y el 29,9% de las mujeres embarazadas y el 45,7% y el 23% de las madres lactantes de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, respectivamente, sufrían anemia. UN وكشفت نتائج دراسة أجرتها الأونروا عن أن 54.7 في المائة و 34.3 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 شهور و 36 شهرا و 40.2 في المائة و 29.9 في المائة من النساء الحوامل و 45.7 في المائة و 23 في المائة من الأمهات المرضعات في قطاع غزة والضفة الغربية على التوالي يعانون من فقر الدم.
    En los subdistritos pobres de Bagdad, el porcentaje de niños de 1 a 5 años de edad vacunados contra el sarampión no pasa del 18%. UN وفي الأحياء الفقيرة من بغداد، وجد أن 18 في المائة فقط من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين عام واحدة وخمسة أعوام قد حصنوا ضد الحصبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more