En otras regiones menos desarrolladas, la reducción durante el mismo intervalo fluctuó entre 0,2 hijos por mujer en el África central y 0,9 hijos por mujer en el Asia sudoriental y Centroamérica. | UN | وفي المناطق الأخرى الأقل تقدما، تراوح التناقص خلال الفترة ذاتها من 0.2 من الأطفال لكل امرأة في وسط أفريقيا إلى 0.9 من الأطفال لكل امرأة في جنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى. |
En Viet Nam, la tasa global de fecundidad bajó de más de 7 hijos por mujer en el decenio de 1960 a aproximadamente 4 hijos por mujer en los últimos años del decenio de 1980 y a 2,3 hijos por mujer a mediados del decenio de 1990. | UN | وفي فييت نام، انخفض معدل الخصوبة الكلي مما يزيد على 7 أطفال لكل امرأة في الستينات إلى نحو 4 أطفال لكل امرأة في أواخر الثمانينات وإلى 2.3 من الأطفال لكل امرأة في منتصف التسعينات. |
En las regiones más desarrolladas, la fecundidad disminuyó de 1,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a niveles muy inferiores al nivel de reemplazo, alcanzando un promedio de 1,6 hijos por mujer en el período 1995-2000. | UN | وفي المناطق الأكثر تقدما، انخفضت الخصوبة من 1.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى مستويات أدنى بكثير من مستوى الإحلال، بلغت في المتوسط 1.6 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1995-2000. |
La tasa media de fecundidad global de las regiones menos desarrolladas descendió de 3,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 3,1 en el período 1995-2000. | UN | وانخفض متوسط معدل الخصوبة الكلي في المناطق الأقل تقدما من 3.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 3.1 في الفترة |
Sin embargo, durante el decenio de 1990, la fecundidad disminuyó de manera más lenta, en 0,01 hijos por mujer por año, hasta alcanzar los 3,3 hijos por mujer a fines del decenio de 1990. | UN | لكن خلال التسعينات، تباطأ تناقص الخصوبة إلى 0.01 من الأطفال لكل امرأة في السنة، ووصل إلى مستوى 3,3 من الأطفال لكل امرأة بنهاية التسعينات. |
La fecundidad disminuyó de manera especialmente rápida en el África septentrional donde la fecundidad global disminuyó a razón de 1,2 hijos por mujer en el intervalo de 10 años entre 1985-1990 y 1995-2000. | UN | 33 - وكان تناقص الخصوبة سريعا على وجه الخصوص في شمال أفريقيا حيث انخفض معدل الخصوبة الكلي بمقدار 1.2 من الأطفال لكل امرأة في فترة السنوات العشر الممتدة من 1985-1990 إلى 1995-2000. |
A escala mundial, la fecundidad descendió de 3,4 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 2,8 hijos por mujer en el período 1995-2000 (cuadro 2). | UN | وعلى النطاق العالمي، انخفضت الخصوبة من 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 2.8 من الأطفال في الفترة 1995-2000 (الجدول 2). |
En las zonas desarrolladas, la fecundidad descendió de los ya bajos niveles que se registraban en Europa a 1,4 hijos por mujer, mientras que en América del Norte la fecundidad aumentó de 1,9 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 2,0 hijos por mujer en el período 1995-2000. | UN | وفي المناطق المتقدمة النمو، تناقصت الخصوبة من مستوياتها المنخفضة بالفعل في أوروبا إلى 1.4 من الأطفال لكل امرأة بينما زادت الخصوبة في أمريكا الشمالية من 1.9 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى طفلين لكل امرأة في الفترة 1995-2000. |
En Bangladesh, la fecundidad global descendió de 6,3 hijos por mujer en el período 1971-1975 a 3,4 hijos por mujer en el período 1991-1993 (un descenso medio de 0,8 hijos por mujer cada cinco años) pero desde entonces se ha mantenido bastante estable, en 3,3 nacimientos por mujer. | UN | وفي بنغلاديش، انخفضت الخصوبة الكلية من 6.3 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1971-1975 إلى 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1991-1993 (أي انخفاض يبلغ في المتوسط 0.8 من الأطفال لكل امرأة كل 5 سنوات) ولكنه استمر مستقرا إلى حد كبير عند نحو 3,3 من المواليد لكل امرأة منذ ذلك الحين. |
En la República Islámica del Irán, la tasa global de fecundidad tuvo un marcado descenso de 6,6 hijos por mujer en 1984 a 2,5 hijos por mujer en 1996, siendo el descenso especialmente rápido en el decenio de 1990 (Abbasi-Shavazi, 2001). | UN | وفـــي جمهورية إيران الإسلامية، انخفض معدل الخصوبة الكلي انخفاضــا كبيــرا مـــن 6,6 مـــن الأطفـــال لكل امـــرأة فــــي عـــام 1984 إلى 2.5 من الأطفال لكل امرأة في عام 1996، وكان التناقص سريعا على وجه خاص في التسعينات (Abbasi-Shavazi, 2001). |
El Brasil experimentó un descenso rápido e ininterrumpido: la fecundidad global disminuyó de 5,7 hijos por mujer en 1965 a 3,7 hijos por mujer en el período 1989-1991 y a 2,3 hijos por mujer en 1996 (Bozon y Enoch, 1999). | UN | وشهدت البرازيل تناقصا سريعا مطردا: فقد انخفض معدل الخصوبة الكلي من 5.7 من الأطفال لكل امرأة في عام 1965 إلى 3.7 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1989-1991 وإلى 2.3 من الأطفال لكل امرأة في عام 1996 (Bozon and Enoch, 1999). |